|
|
|
|
|
|
|
|
Aulacese (Vietnamese) Chèo Traditional Opera:
A Hundred-section Bamboo Tree - P2/3 (In Aulacese)
|
|
|
|
|
Today’s
Enlightening Entertainment
will be presented in
Aulacese (Vietnamese),
with subtitles in Arabic,
Chinese, English,
French, German,
Hungarian, Indonesian,
Italian, Japanese,
Korean, Malay,
Mongolian, Persian,
Portuguese, Russian,
Spanish, and Thai.
Âu Lạc (Vietnam)
is a nation that has
a long-standing
traditional culture.
Aulacese music
is very rich;
since ancient times,
there have been
many musical instruments
that move the soul with
a wide variety of sounds
like those
of the copper drum,
gong, lithophone,
bamboo xylophone,
cymbals and panpipe.
In 2003, Elegant Music, a
form of Huế royal music,
was recognized
by the United Nations
Educational, Scientific
and Cultural Organization
(UNESCO)
as an intangible cultural
heritage of the world.
Âu Lạc’s music represents
the unique features of
each region, for example,
Quan Họ folksongs
in the North,
Huế tunes in the Central,
and cải lương
(modern folk opera)
in the South.
In addition, there are many
other forms of music,
including hò
(work songs),
lý (village songs),
ceremonial songs,
Aulacese classical opera,
chèo traditional opera,
Hồ Quảng opera,
and so on.
Indeed, music has been
deeply instilled
in the hearts of people
in this beautiful country,
and has been cultivated
until this day.
Northern Âu Lạc
has a folk art
called xẩm singing
that is very popular
in the northern plains
and midland.
This genre, in the old time,
was performed
by minstrel bands.
In a gathering
with a small group of
our Association members
some years past,
Supreme Master Ching Hai
was inspired to
spontaneously compose
and sing in the xẩm style
a poem she had written in
her late 20s in Germany.
The poem was originally
written in English which
the poet herself
translated into Aulacese.
We now invite you
to enjoy an excerpt
of the xẩm singing
“We Don't Live More
Than One Hundred Years!”
composed and sung
by Supreme Master
Ching Hai.
I mean tonight I was nuts!
But so what:
Aren’t the rest of us!...
Otherwise how could we
carry on living,
For life isn’t worth a thing!?
You know that I am still
in love with you!
But that has nothing to do...
I cannot please everybody,
So I will please me!
That doesn’t mean
you are not right;
We all have only one life!
On Enlightening
Entertainment,
Supreme Master
Television is pleased
to introduce different
forms of arts
from Âu Lạc (Vietnam),
as well as from other
countries in the world,
in order to share the beauty
and cultures
of the peoples
on our planet.
Chèo traditional opera
is a folk theater art
which originated
from the regions
near the mountains
and from the plains of
northern Âu Lạc.
There are varied opinions
about the beginning
of chèo traditional opera:
the earliest time
is believed to be
in 4th century BCE
and the most recent
is 14th century, at the end
of the Trần dynasty.
Chèo is a narrative genre
of folk theater,
recounting stories
through a combination of
music, singing and dance.
One of the unique
features of chèo
is a skillful portrayal
of subtle gestures
and movements.
During festivals,
people in the plains of
northern Âu Lạc often
look forward to watching
chèo traditional opera.
The lyrics are infused
with folk poetry and
proverbs; tragedies are
usually counter-balanced
with satires.
Chèo is replete with
the pure simplicity of the
common folk, yet equally
profound in meaning.
The chèo traditional opera
“A Hundred-section
Bamboo Tree”
is based on
an Aulacese legend about
an orphaned young man
who was very honest
and hard-working.
He took shelter
under a bamboo tree
since childhood,
thus he was called Trúc,
meaning bamboo.
Trúc was in love with Mai,
the daughter of
a wealthy landowner.
Neither hesitating
to move mountains
to fill up the sea
nor betraying
poor friends for wealth,
a love in the fashion
of Trúc and Mai
has become a subject
for poetry and prose
to imply absolute
faithfulness.
The story not only
praises human love
but also exalts the quiet
blessing of nature
toward humankind,
as symbolized in the
affection and protection
of the bamboo tree
toward gentle Trúc.
We now invite you
to enjoy part 2 of
the chèo traditional opera
“A Hundred-section
Bamboo Tree,”
written by playwright
Phan Tất Quang,
with performances by
Mạnh Huấn as Trúc,
Thu Hằng as Mai ,
Phúc Lợi as Landowner ,
Thanh Tùng as
Clown Jackfruit ,
Lã Khương as Clown Guava ,
Kiều Oanh as
Matchmaker ,
Thanh Mai as Miss Nhài
Mạnh Phóng as
Village Chief ,
Bá Dũng as Son of
a Rich Man ,
Tuấn Tài as
Bamboo Deity ,
and other artists.
Please join us
next Thursday for the conclusion
on Supreme Master
Television.
Thank you for watching
Enlightening Entertainment.
Please stay tuned to
Supreme Master
Television.
Up next is
Words of Wisdom.
So long for now.
The rich landowner
was known to be
the wealthiest man
in the area but he had yet
to have an heir.
Thus he adopted
an orphan girl named Mai
with the motive of
making financial gains
in the future.
As Mai was growing up,
she turned into a beautiful
and capable person.
Trúc, who had been
working diligently,
intended to quit because
of the miserly landowner.
Knowing that
Trúc and Mai
were fond of each other,
he promised to marry her
to Trúc if Trúc agreed
to cultivate barren land
for three years.
Being trusting,
Trúc worked hard
in faraway fields
for three years.
Meanwhile,
the landowner accepted
a powerful family’s
proposal.
Feeling pity that honest
Trúc was betrayed,
Mai tried to find a way
to inform him.
You’re very dutiful!
But in the past
you already arranged
my marriage,
a pledge of love
can’t be waved aside.
Now I find your intention
to be different.
I don’t know how to
handle your instruction.
What to handle?
What better option
can you find if you
turn down this one?
They are of the same
social status as we,
with a lot of land
and luxurious houses.
For wedding presents,
they offer 100 sheets
of fine silken fabric,
blankets made of
regal crepe,
seven-treasure bed, and
eight-fairy mosquito net.
Oh my!
The bride is to be honored
by the village notables
from the two families.
She’ll walk
on a red carpet.
She’ll wear a Nghệ hat
while the groom holds
a Chinese fan in his hand.
Respected Father,
you said:
They are of the same
social status as we,
with a lot of land
and luxurious houses.
So, you plan to marry me
off to...
To the rich man’s son.
Oh!
How is that possible?
In three long years
working for the in-laws,
he has plowed the field,
rain or shine.
And you...
If one lives in a temple,
one has to sweep
the banyan leaves.
He’s from a poor family,
and the other is from
an honorable lineage.
Just listen to me, child.
I bow to you
a hundred times, Father.
I’d rather marry
a poor husband than
covet a wedding offering
of gold and silver
and let him endure
all the bitterness.
A disobedient child will
go wrong 100 ways.
O Father!
My goodness!
When I raised you,
I’d hoped to rely on you
one day.
This is the time to
tell the grapefruit
from the shaddock.
You’re a landlord’s
daughter, and
he’s just a hired farmer.
Instead of a corn plant,
you choose a cactus.
O Father!
I’m not a fool.
I beg you.
I wouldn’t listen to you.
Where are you, Nhài?
Yes.
Bring your mistress
inside for make-up.
Father, I beg you!
Go inside! (Father!)
Go! Go!
O mister, O sir!
O sir, O sir!
Jackfruit!
A drought, a drought!
Drought? What drought?
When it rains, you’re in
for a prosperous time, sir.
How can it rain now
to talk about prosperity?
Respected sir,
it’s like this.
When rain falls,
the water level rises.
Isn’t it time
for prosperity, sir?
How can it rain
in such a condition?
Rain!
It’s impossible.
Rain!
It won’t.
I already said that...
Sir, if it doesn’t rain,
why then the termites
are coming out?
What?
There are termites?
Yes.
But no male termites.
I looked around, and only
see one female termite.
O sir!
That termite is inlaid
with gold and silver
all over her body.
Jackfruit! (Yes.)
Are you referring to
Ms. Matchmaker?
Yes, sir.
She’s inlaid with
gold and silver all over?
O sir! She’s loaded!
Jackfruit! (Yes.)
Go prepare for me
a new set of clothes
to greet my guest. (Yes.)
Frankly,
the matchmaker is me.
I’m famous
in matchmaking.
On behalf of
the marriage god, I’d tie
any matrimonial thread.
O sisters! (Yes.)
The young master is
from an opulent family.
The rich landowner’s
daughter is graceful
and hard-working.
My young master brings
silver areca and golden
betel as an offering to ask
for her hand in marriage.
As luck reckons yours
truly, Heaven bestowed
wealth upon me.
Both families
are opulent.
Vương Khải and Thạch
Sùng join as in-laws.
Once this marriage is
realized,
I’ll definitely be rich.
But... O sisters!
(Yes?)
But the groom is
not only ugly, he’s also
physically deformed.
I must manage this well.
That’s right.
She’s in love with
the farming boy.
If the groom is to
come over now,
she’ll definitely
pull a wry face at him.
Therefore,
on this engagement day,
I must hide him away
and manage it cleverly.
The wedding must be
held right way
after the engagement.
The needle in the bag
will be discovered
sooner or later.
Last night, the bindweed
birds sang at the gate.
This morning,
they twitter at the back
of the house.
I believe that a precious
guest will visit me.
Indeed... Servants!
Yes.
Bring betels and tea!
Yes.
There you are!
Respectful greetings,
my brother.
Please have a seat,
Ms. Matchmaker.
As today is
an auspicious day,
I’m bringing over
a tray of betel quids.
After listening to
your instruction
a few days ago,
I went back to report
to the other family.
Anything
our family requests will
be adhered to by them.
How precious!
Since my young master
is a son prayed for,
he has been
much pampered.
And his family owns
many paddy fields.
No one is
as good-looking and
capable as he is.
Many proud young
women were attracted
to him.
He’s declined them all
and keeps asking for Mai
to be his wife.
How precious!
It’s indeed
a predestined marriage.
Yes, and they’re
very well matched!
Servants! (Yes.)
Go outside to invite
the young master in
for tea. (Yes.)
Please wait for
a little while.
Why wait?
According to rituals,
the groom is supposed
to come over, but please
give him some time.
Why?
It’s hard to believe that
such a handsome
and intelligent man
is so timid.
In such broad daylight,
he wouldn’t dare
come over.
Only at dusk would he
go out for a short while.
How very precious!
When it’s dark, he’ll
come to attend to you.
All right.
Sisters! (Yes.)
Bring in the offerings.
To rejoice at
her engagement,
we bring the ring
and betel quids.
Silken fabrics,
sparkling gold and silver
are to deeply please her,
especially
the resplendent things.
O sister!
There you are, Trúc!
Are you done with
the farming work?
Why did you
leave the farm?
For three years, I’ve lived
with meager meals and
one-hearted devotion.
But...
I know, I know.
For your three years
of hard work, I’ll
grant you a paddy field
if you want.
I don’t need paddy fields.
How about a buffalo?
I have no need
for buffaloes.
What about
a tile-roof house?
I don’t need
the tile-roof house.
Strange!
The paddy field,
you don’t want.
The buffalo,
you don’t take.
Or you worry that
you’re not paid properly?
Then what do you want?
I only want you
to keep your pledge.
Don’t let it be like
a water-fern which
flows away upon contact
with the water.
Please honor your words.
Don’t be like a butterfly
that comes and goes.
So, that’s what it is.
Look, Trúc!
The bamboo string
used to tie the cake
is unchanged.
My promise is as firm
as the nail on the post.
Who sweet-talked you
into coming back
and saying this
ill-founded thing?
Need anyone tell me?
Good and bad news
travels far and wide.
You marry off
your daughter
to a wealthy family.
Oh my!
How cruel is
worldly rumor!
A successful man often
has many enemies.
Seeing someone who
lives righteously,
the wicked fabricate tales.
Fabricating?
So, who brought over
those gold, silver and
betel quids
for a marriage proposal?
Are you choosing
a son-in-law from
an opulent family and
having no regard for me?
How come you don’t
keep your word?
Aren’t you afraid of
Heaven’s punishment,
living like that?
There are righteous and
unrighteous ways, O sir.
There are righteous and
unrighteous ways, O sir.
Why do you favor gold
over righteousness
and kindness?
I’ll keep my vow
of faithfulness to Mai.
No wonder!
You’re mistaken.
Heavenly flame isn’t
the ghost-light.
Why rush to blame
an honest person?
My goodness!
While Mai waited for
three years, I counted
every day as well.
Pitying you, I took care
of every single thing.
Here! Come take a look!
I’ve prepared a wedding
gift of fresh betel quids
to compensate
all your hard work.
I know you’re poor,
so I’ve taken care of
everything.
Is it really so?
Yet, you hate me,
resent me, and intend to
wreck everything.
Fine, if the affinity
is unfit, and
love is ill-fated,
you’re free to go
to another place.
I’ll generously untie
the love knot and undo
the pledge to please you.
No, no.
For three years, I’ve lived
with meager meals and
one-hearted devotion.
I’ve tried to fulfill
my vow of faithfulness,
never once
changing my mind.
But the wedding
can’t take place now.
Why not, sir?
Because I’m still
concerned about
the villagers’ sneering.
What do they sneer at?
Because water never
flows upward.
Since when did
the bride’s side ever
prepare wedding gifts?
But I’ve labored
for three long years.
I know, I know.
I know you’re poor,
so I didn’t ask you
for anything.
But I must be cautious
anyhow
as worldly criticism
is cruel:
“Wait, the groom has
no wedding gifts!”
You’ve worked
for the bride’s family
for three years and
I know you’re poor,
so the wedding offering
is waived for you,
but you must find for me
something.
Yes. What would that be?
A hundred-section
bamboo.
A hundred-section
bamboo?
Yes. That’s the only
wedding offering.
A hundred-section
bamboo.
After 3 months
without the offering,
the pledge is considered null.
You’ll search for it
until your bones rot.
I wouldn’t marry
my daughter
to a penniless man.
O Trúc! (Yes.)
Good luck on your trip.
I’ll wait for you at home
with much longing.
Have a good trip!
Alas, what a strange
wedding gift!
But as I love her, what
hardship and danger
could deter me?
I’ll travel
thousands of miles,
crossing rivers and
mountain passes.
I’d overcome
all difficulties and perils.
At the distance are
mountains and clouds,
I’m crossing
the streams and brooks.
Alas, a hundred-section
bamboo would reach
the sky, where will I
find it in the deep forest
amidst chilling
mountain wind?
It’s been ten days
of pouring rain
and scorching sun.
I’ve crossed five
mountains and ten hills.
I’ve seen a hundred
bamboo trees, none has
a hundred sections.
High mountain and thick
forest, reaching the sky.
Much affection I send to
the mountain bamboos.
Much love tugs
at my heart all night.
I long for the sight of
my beloved,
awaiting the day to share
our newly made hat.
Like the green bamboo
tree, you provide
cooling shade
where I recline.
Morning and evening,
I befriend
only the bamboo tree.
When will our love turn
into a happy marriage?
How strange!
Jubilant and
melodious music.
The entire forest,
the branches and leaves sway.
Streams stop rippling,
birds stop chirping.
O! From afar comes
the bamboo’s sound.
How unusual!
The thick bamboo grove
and dense forest suddenly
open up to let me
go through.
The path is filled with
scented grass
and flowers.
Rainbow cloud is
giving me cooling shade.
The sound of bamboo’s
afloat and melodious.
Is this a reality
or a dream?
O man of virtue
and honesty, you’re
like a fresh breeze
and morning sun.
Your kindness and
affection are sea-vast,
mountain-high.
Prizing kindness and
righteousness, I help the
kind and righteous man.
Who are you?
Your kind look resembles
the bamboo
at the front alley,
your voice gentle like a
breeze in the countryside.
I am the Bamboo Deity
who has been with you
from dawn to dusk.
Since your childhood,
the bamboo cradle
was your companion.
The bamboo at the alley
endures rain and shine
to share with you
joys and sorrows
throughout the years.
I’ve helped you
overcome hardships.
Now suddenly
in the wind I heard
your lament and prayer.
The earnest sound of
the flute moves
the mountain and forest.
As good affinity allows,
I’m going to help
fulfill your wish.
Respected Deity,
your love for me is
as immeasurable as
leaves in the forest.
Your help is as immense
as ocean and sky.
You’ve protected me
through rain and shine.
You nurtured me
through my childhood
and sheltered me
in the chilly months.
I grew up in a world
of bitterness, yet still
follow your upright way.
But what I dream for
is so difficult to obtain.
Don’t worry!
I’ll help you realize it.
Is it wealth you are after?
Then I will satisfy you
with all the precious
gems, gold and silver.
Respected Deity,
not many are blessed
with great wealth, but
this is not what I wish for.
Really?
This is not what
you wish for? (No.)
You’re poor but you care
not for gold and silver.
Perhaps you wish for
a beautiful fairy?
All right, I’ll help you.
Five-color clouds are
floating around
the purple cavern
amidst a stretch of
lush mountains.
The lotus dais awaits
someone to come
and fulfill
a predestined affinity.
I’ll give you a choice.
Pick a blossoming flower
in the wild, be it apricot,
gourd, or bamboo,
each with its own
beauty and grace.
No, Respected Deity.
How many worldly people
could meet a fairy?
Few are so fortunate
as to chance upon
a golden affinity.
I’m grateful that you care
for this humble person,
yet a vow can’t simply
be brushed off.
I once promised a
life-long bond with Mai.
How could I
change my heart and
disregard my vow?
Practicing benevolence
is hard,
doing good deeds is wise.
For years, you’ve been
known as a virtuous man
who covets
neither beauty
nor fame and gain.
Your faithfulness
has been tested.
I now will help you obtain
the one-hundred-section
bamboo you wish for.
I’m very grateful to you.
O, the one-hundred-
section bamboo tree!
Now, son! (Yes.)
The hundred separate
bamboo sections will be
connected as you say
“Join now!” three times.
say three times
“Join now!”
Correct!
They will immediately
be joined into
one long stalk, extending
into the cloud.
I’m deeply grateful to you.
Wait!
It’s difficult to travel
through forests and hills
with such a long
bamboo tree.
Tell the one hundred
sections to disjoin
by saying three times
“Separate now!”
Say three times
“Separate now!”
The bamboo sections
will separate instantly.
You may bundle them up
to bring them home.
Set out now, as
the way home is very far.
I’ll help
the righteous man to
enjoy a happy marriage.
I’m very grateful, Deity.
The one-hundred-section
bamboo tree extends
high into the clouds.
Wind after wind
can hardly move it.
Rain and shine,
day after day, its root
is deep and strong.
All right.
It’ll be done
sooner or later.
Today, you must keep
in mind what I told you.
All right.
Etiquette, family
tradition, local custom
and national laws,
I know them by heart.
But I’m getting closer.
You must drag the bride
here for me.
You can’t rush like that.
There are
the wedding ceremony
and the introduction
to both families
before she can go to
her husband’s home.
Today
you must take it easy.
Take it easy?
What is that anyway?
That means
you must speak gently.
Gently?
You must walk with ease.
Walk with ease?
Let me try it for you
to see now.
You’ve gone away,
where can I find you?
I’ve languished
from longing.
Now I’m faced with
a perplexing situation.
My father wouldn’t
give me time;
he even arranged
the wedding today.
How ironic is
the marriage god’s
arrangement!
Why heartlessly tie me
in wrongful wedlock?
Desiring gold,
he disregards affection
and betrays you who
labored long and hard.
You went away,
let me follow you.
Let me go with you,
O beloved!## O love!
Cold wind,
scorching sun and rain,
I’ll accept all.
Like a bird flying over
streams and mountains,
I’ll follow you.
O love!
Dear Nhài!
Nhài! (Yes.)
Has your mistress
taken the medicine?
She did, sir.
Your mistress is
still under treatment.
Don’t let her go far.
And you stay around in
case she needs your help.
Don’t spoil yourself
with idleness,
understand? (Yes, sir.)
Mai, my child! (Yes.)
Later, the groom’s family
will come to ask
for your hand in marriage.
So be prepared, my dear.
Respected father!
What is it, dear?
It’s said in books that
“At home, one submits
to her father.”
Right.
Obeying you is what
I always bear in mind.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Download by Subtitle
|
|
Arabic , Aulac , Bulgarian , Chinese , Croatian , Czech-Slovak , Dari , Dutch , English , French , German , Gujarati , Hebrew , Hindi , Hungarian , Indonesian , Italian , Japanese , Korean , Malay , Mongol , Mongolian , Persian , Polish , Portuguese , Punjabi , Romanian , Russian , Sinhalese , Slovenian , Spanish , Thai , Turkish , Urdu , Zulu ,
Bulgarian ,
Croatian ,
Dutch , Estonian , Greek , Gujarati ,
Indonesian ,
Mongolian , Nepalese ,
Norwegian , Polish , Punjabi ,
Sinhalese ,
Swedish , Slovenian , Tagalog , Tamil , Zulu
|
|
Scrolls Download |
|
MP3 Download |
|
|
|
|
MP4 download for iPhone(iPod ) |
|
|
Download Non Subtitle Videos
|
|
|
Download by Program
|
|
|
|
|
|
Download by Date
|
Sun |
Mon |
Tue |
Wed |
Thu |
Fri |
Sat |
|
|
|
|
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
|
|
|
|