|
|
|
|
|
|
|
|
Aulacese (Vietnamese) Chèo Traditional Opera:
The Golden Areca – P2/3 (In Aulacese)
|
|
|
|
|
Today’s Enlightening
Entertainment
will be presented in
Aulacese (Vietnamese),
with subtitles in Arabic,
Chinese, English,
French, German,
Hungarian, Indonesian,
Japanese, Korean,
Malay, Persian,
Portuguese, Russian,
Spanish, and Thai.
Âu Lạc (Vietnam)
is a nation that has
a long-standing
traditional culture.
Aulacese music
is very rich;
since ancient times,
there have been
many musical instruments
that move the soul with
a wide variety of sounds
like those
of the copper drum,
gong, lithophone,
bamboo xylophone,
cymbals and panpipe.
In 2003, Elegant Music, a
form of Huế royal music,
was recognized
by the United Nations
Educational, Scientific
and Cultural Organization
(UNESCO)
as an intangible cultural
heritage of the world.
Âu Lạc’s music represents
the unique features of
each region, for example,
Quan Họ folksongs
in the North,
Huế tunes in the Central,
and cải lương
(modern folk opera)
in the South.
In addition, there are many
other forms of music,
including hò
(work songs),
lý (village songs),
ceremonial songs,
Aulacese classical opera,
chèo traditional opera,
Hồ Quảng opera,
and so on.
Indeed, music has been
deeply instilled
in the hearts of people
in this beautiful country,
and has been cultivated
until this day.
Northern Âu Lạc
has a folk art
called xẩm singing
that is very popular
in the northern plains
and midland.
This genre, in the old time,
was performed
by minstrel bands.
In a gathering
with a small group of
our Association members
some years past,
Supreme Master Ching Hai
was inspired to
spontaneously compose
and sing in the xẩm style
a poem she had written in
her late 20s in Germany.
The poem was originally
written in English which
the poet herself
translated into Aulacese.
We now invite you
to enjoy an excerpt
of the xẩm singing
“We Don't Live More
Than One Hundred Years!”
composed and sung
by Supreme Master
Ching Hai.
SORRY darling
if I could wait no more,
I am not a nun,
and never want to be so.
You don’t wish
to share your life,
So let me go on my way!
I know you think I am crazy,
But what difference
will that be?
I live my life as I please
No matter what others think.
Everyone has
different things!
On Enlightening
Entertainment,
Supreme Master
Television is pleased
to introduce different
forms of arts
from Âu Lạc (Vietnam),
as well as from other
countries in the world,
in order to share the beauty
and cultures
of the peoples
on our planet.
Chèo traditional opera
is a folk theater art
which originated
from the regions
near the mountains
and from the plains of
northern Âu Lạc.
There are varied opinions
about the beginning
of chèo traditional opera:
the earliest time
is believed to be
in 4th century BCE
and the most recent
is 14th century, at the end
of the Trần dynasty.
Chèo is a narrative genre
of folk theater,
recounting stories
through a combination of
music, singing and dance.
One of the unique
features of chèo
is a skillful portrayal
of subtle gestures
and movements.
During festivals,
people in the plains of
northern Âu Lạc often
look forward to watching
chèo traditional opera.
The lyrics are infused
with folk poetry and
proverbs; tragedies are
usually counter-balanced
with satires.
Chèo is replete with
the pure simplicity of the
common folk, yet equally
profound in meaning.
The Aulacese
chèo traditional opera
titled “The Golden Areca”
is an interesting tale
about the road to success
of Thức, a gentle
and intelligent student.
Sometimes
people don’t recognize
their inherent wisdom
or talent until they are
in a difficult situation.
Realizing this,
Miss Tuyết, his betrothed,
graciously encourages
and quietly helps him,
exemplifying a noble love.
We now invite you
to enjoy part 2
of the Aulacese
chèo traditional opera
titled “The Golden Areca”
by playwright
Trần Đình Ngôn,
with performances by
Phú Kiên
as Thức the Student,
Đoàn Bình
as Thức’s Mother,
An Chinh as Miss Tuyết,
Thanh Mai as Yến Nhi,
Quốc Anh
as the Mandarin’s Son,
Vũ Ngọc
as the Son’s Valet,
Ngọc Kình as King,
Thanh Ngoan as Queen,
Kim Liên as Princess,
Hải Điệp as Eunuch,
Ngọc Minh
as Royal Physician,
Đoàn Vinh
as Royal Chancellor,
Trần Hải as a Candidate
to Cure the Princess,
and other artists.
Thank you
for your company
on today’s Enlightening
Entertainment.
Please stay tuned
to Supreme Master
Television.
Up next is
Words of Wisdom.
May you and your family
be graced with Heaven’s
love and blessings.
Farewell for now.
In the previous episode,
Miss Tuyết was waiting
for the outcome
of the court exam
taken by her fiancé Thức.
Their two families
had pledged that
only when Thức
attained success
would a wedding take place.
Unexpectedly,
that year all the students
in the village
failed the exam.
Upon learning of this news,
the mandarin's son,
an unlettered man,
came over to mock them.
Meanwhile, the Princess
suddenly became mute.
The King decreed that
whoever could
cure the Princess
would be conferred
as the Prince Consort.
Since Thức had not
attained the top honor
after three chances,
Miss Tuyết returned
the betrothal gifts
of areca and betel.
Believing that
he had betrayed the trust
of his beloved
and aging mother,
Thức was determined
to set out for the capital
to find a teacher to
further his education and,
at the same time, find
a way to cure the Princess.
It’s the punishment
issued by the King.
How do you mean?
I promised to cure
the Princess’ muteness,
but was thrashed
because I didn’t make it.
I was clever to
cushion my behinds
with areca sheaths.
Please remove for me;
it’s awkward to sit.
O God, I’m dying!
It’s so painful!
But they struck from
the shoulders down.
If you intend to go
in to cure the Princess,
then forget it, brother.
What medicine did you
give to the Princess?
What medicine?
I just gave her some
super strong wine.
Goodness!
How can wine
cure a serious illness?
Because I remembered
the saying
“Wine in, words out.”
I thought after taking
the strong wine,
she’d talk right way.
So you got thrashed
because you misunderstood
that idiom.
“Wine in, words out”
is used to advise people
not to drink because
their speech might be
inappropriate.
Some people,
just by smelling it,
already talk nonstop.
They’d reach for the sky
while crawling
on four limbs.
Ouch! It hurts so much!
The ignorant
who like to brag would
spurt out words
without drinking wine.
But the Princess is mute,
no wine could cure her.
No doubt I’m a fool!
Goodbye.
I’m taking leave now.
Brother,
where are you going?
You plan to go in
to cure the Princess?
Is something wrong
with that?
But how are you going
to cure her?
What kind of medicine?
The Princess wouldn’t
take just any medicine
given to her.
The royal physicians
carefully check for poison.
The other day,
a man brought in 9 pills,
claiming those were
his family’s well-kept
miracle medicine.
But when the royal
physician dipped
the stick for poison check,
its silver color
turned black.
It was thanks to his father,
a court official,
who pleaded;
otherwise
he’d be beheaded for
poisoning the Princess.
So he was pardoned?
No way! He got
a thrashing even more
painful than mine,
you hear?
Brother, please help me
to a boat at the pier.
Going home this time,
I’ll be ashamed
to face my wife,
children and neighbors.
All right, I’ll help you.
Ouch! It hurts terribly!
Easy! Ouch!
It’s like dreaming to
pluck a star from the sky.
It hurts so much!
Carry me please, brother.
I’ve awakened from
the thrashing that I deserved,
but even till death,
I was still greedy.
You travel on a long journey,
leaving someone heavy-
hearted because of you.
It isn’t easy
to compete at the court.
We’ve arrived
outside the citadel.
Let’s rest here for now.
Miss, there’s a saying:
“A small areca
has a veined shell.
You study close by
today, afar tomorrow.
I’ve been engaged to you
since I was 13.
At 24, for fear of
getting old, I returned
the betel and areca.”
You already know that
and still make fun of me.
I’m labeled as disloyal,
but Mr. Thức will
one day achieve success.
So you insisted
on refusing his proposal
to make him feel bitter
and become
more determined.
He wouldn’t sit waiting
for the next exam.
Instead he already
went to the capital
to seek a good teacher
and fine books.
But I’m afraid that
he’d want instant success
and take a risk to cure
the Princess’ muteness.
I also thought about that.
He knows nothing
about medicine, so he’ll
surely get disciplined.
That’s why I’m following
him to the palace,
in case he is badly beaten
and collapse.
He’ll be crushed for sure.
I reckon he won’t
let us help him home,
but he’ll probably despair
and take his own life.
O God!
That might happen as well.
Yến Nhi,
what do you think
I should do now?
Miss, I think
you must find him,
apologize to him,
then sweet-talk him
into going home.
If he resorts
to his “bare-comings”…
Shortcomings!
Who’d say bare?
Goodness! You’re known
as a learned person and
don’t know
“short” means a little.
A little is still something,
right?
But in this case,
it’s nothing at all,
so we must call it bare.
What you said makes sense.
So you agree
that I’m right?
Such a serious task
and Mr. Thức dares
to plunge in
with his “bare-comings.”
He’s certainly
heading for disaster.
Miss, if you let him die,
we both will regret for life.
Earth must give way
to Heaven.
I beg you to quickly
find him and apologize.
Tell him not to dream of
becoming
a Prince Consort,
but be contented
as a commoner whose
life is still full of love
and tenderness.
For many years,
he’s studied very hard
from dawn to late night.
He’s famous
for his literary talent
in the region,
yet he failed three exams.
His time hasn’t yet come,
so he must wait.
Let’s go to the Royal
Chancellor’s palace.
We’ll kneel at the gate
to petition for a review
of exam papers.
Requesting
a review of exam papers?
Yes, I’ll petition
for a review of
Mr. Thức’s exam papers.
I heard that the Royal
Chancellor is a wise,
just and upright official.
But the Royal Chancellor
is in a well-guarded place.
What if the guards
don’t let you in?
If the guards
don’t let me in,
I’ll kneel outside the gate
with the petition.
I’ll say something
foolish now.
If it rains hard
with gusty wind,
will you still kneel?
I’ll still kneel with
the petition
at the palace’s gate.
If the guards clear the way
for His Excellency
and stab you with spears?
I’ll still sit there unmoved
with the petition.
O God! No one is more
devoted than you.
I give in to you;
I admire you.
All right, let’s go now.
It hurts so much, Valet!
They beat me up so bad.
What are you
lamenting about?
Don’t bite off more than
you can chew.
It hurts! Ouch!
Valet, Valet!
What medicine
did you give that made
the mandarin so mad
and order the guards
not to carry you?
If I must drag you
all the way home,
I’d drop dead.
Just work hard,
I’ll reward you.
When I become a mandarin,
you’ll enjoy plenty
of privileges; who else?
Oh my! Scanty morals,
meager talent,
and still craving to be
the Prince Consort!
You spent so much
gold and silver
to buy fake medicine;
100 thrashings
were well-deserved.
If you didn’t die, you’re
very fortunate already.
Only I suffer.
You’re so big and heavy,
but you make scrawny me
carry you on my back.
It hurts terribly!
O master!
You’re your parents’ pet.
Yet they beat me so badly.
You’re used to being
pampered. (Right!)
Excess greed brings disgrace.
You suddenly
got thrashed.
If you died, I wouldn’t
have to suffer.
How cheeky!
You wish me dead so you
don’t have to carry me?
How dare you!
Valet, what are you doing?
O master! (Yes?)
If you beat me now,
you’ll be in trouble.
In trouble? You dare
to beat me back?
No, I won’t fight back.
But if beaten,
I’d pretend to be in pain.
If I don’t carry you,
you’ll surely die.
You’re only used
to walking
on someone else’s feet.
If I throw you down,
you’d have... to crawl.
Valet, I now allow you
to carry me home
on your back.
All right, get on my back.
I’m so hurt.
They beat me so badly.
Get on!
Be good!
You’re standing straight
like a piece of wood;
how can I ride
on your back?
I’m determined
not to be humiliated.
Now, if you want me
to carry you,
you must allow me
to treat you like
a pampered child.
I’d carry you like a father
indulging his son
by carrying him
to visit the neighbors.
You’re becoming more
disrespectful everyday.
You told me
to call you Father?
How rude!
Greetings, Sir!
Did you get hurt
from falling?
Oh, look! Is that you,
dear Tuyết?
You haven’t cured
the Princess,
so don’t go back to show
your shameful face.
Who do you say
is showing
his shameful face?
Let me finish talking first.
Your servant is
carrying you,
your face is on his back.
Isn’t he carrying your
face back to the village?
That’s right.
Do you remember
you once bet with us?
If you can’t cure
the Princess
and get dismissed
with some thrashing,
then you must let us
ride on your back as you
crawl around the inn.
You should go back
and strengthen yourself
with nourishment
to look befitting
of your family’s status.
Well, go back
to strengthen yourself
with nourishment.
Ouch! It hurts badly.
Oh God!
To befit your family’s status.
Well, master and servant
can carry each other home.
We must go in
to see who is selected
as the Prince Consort.
No, I’m not going back.
I must cure
the Princess’ muteness.
I’m not going home.
So you don’t plan
to go home anymore.
Are you going to stay
here to slam your head
against the stone wall
and die?
I must cure
the Princess’ muteness.
I’m not going home.
You’ve been thrashed
for giving
poisoned medicine,
now you’d endure pain
to gain a feast.
O master! (Yes?)
Please listen to me.
Just go home
and let the villagers
ride on your back.
The most it takes
is one day.
If you stay here to cure
the Princess, I’m sure
you’d die this time.
No! I’m used to riding
on others’ backs.
I can’t let them ride
on mine.
I must cure the Princess,
but I have no idea
how I’m going to do it.
I already found a way.
You did? (Yes.)
How? Tell me now.
I think the Princess’
illness is an unusual case.
Unusual illness?
If medicine doesn’t work,
then we must cure
by tricks. Understand?
Right, curing by tricks.
You’re not that dim.
(That’s right.)
But, curing by tricks...
I don’t know
what tricks there are.
Tell me.
Very easy.
Very easy!
What does that mean?
Let me hear it.
But master,
even if you don’t
marry the Princess,
you’re already very rich.
(Right.)
If you eat rice,
you should let me eat
porridge.
I’ve thought of
a wonderful trick.
A wonderful trick?
A wonderful trick.
You’ve come up
with a good trick?
Correct! A fantastic idea!
Let me hear it.
I won’t be so foolish
and squeeze my brain
to give you ideas for free.
I’m not unwise
like that anymore.
It’s my turn now to go in
to cure the Princess.
Stay right there!
(I’m staying.)
Even a seventh
generation servant
dreams of becoming
the Prince Consort? (Sure.)
As my servant, you must
attend to all my needs,
you hear?
I didn’t hear that.
You’re arguing with me?
Even if I squeeze
dry your brain,
you’re not to resent.
I’ll resent anyway.
If you don’t
disclose your idea,
I forbid you to go in
to show your talent.
I know I can’t escape your
and your father’s hands.
Fine, I will serve you
according to the level
of appreciation
you show me.
But you must pay respect
to me the way Liu Bei
asked Kong Ming
for advice.
Oh good, I like Liu Bei.
Tell me what you need then.
Now, you go out there
and slowly walk in.
Go out and
slowly walk in. Why?
Every 3 steps, you kneel
down and bow to me.
You’re getting more
cheeky every day.
You’d make me
bow to a servant?
What insolence!
Who said you’d bow to me?
You’re bowing
to the intelligence that
I will squeeze out for you.
Fine. I can bow
to your intelligence.
Sure? Now you stand here.
I’ll go sit out there.
Listen to my order.
Oh God, I must
follow your order too?
Music.
Three steps, one kneel.
(One.)
Seven steps, four bows.
(Bowing.)
Bow. (Bow.) Bow. (Bow.)
Prostrate. (Prostrate.)
Bow. Prostrate.
Be at ease.
All right! Good enough.
Tell me now.
I’m so anxious.
Come here! I’ll unfold
my intelligence
for you to see.
Tell me quickly.
Those who fall silent
either resent the world
or despise it. (Correct!)
To force these
silent people to speak,
there are only two ways.
Two ways? What are they?
Hurry up! Tell me.
One way is to praise and
flatter them to the skies.
Praise and flatter them
to the skies.
Right. Praise them
with flowery words;
they’d be so ecstatic that
they’d say something.
They’d be so ecstatic that
they’d say something.
How about the second way?
Tell me.
The second way?
The second way is to use
harassing, probing,
or insulting words
Impossible!
Why not?
Use only vulgar remarks;
they’d feel provoked
and say something.
They’d feel provoked
and say something.
That’s right!
I’m very sure
both ways will work.
That’s your style, so it
should be a piece of cake.
Heaven help me, indeed!
How come
you’re so smart?
I swear if
I marry the Princess,
I’ll appoint you
the trade officer.
Trade officer?
That shows who is smart.
Clearly, you’re foolish
and I’m wise.
O master!
Let’s cure
the Princess’ illness,
so that on this beautiful day,
the Prince Consort’s post
ends up with me.
Let’s go, master. (Let’s go.)
His Majesty hasn’t held
a court meeting for a month.
Court’s affairs
have been put aside.
Many people have offered
miracle medicines to cure
the Princess’ muteness,
but her serious ailment
stays the same; she still
doesn’t utter half a word.
For God’s sake,
that’s others’ business.
The mandarins
are here already.
I already told you.
It’s incurable.
Even Hua Tuo or Bian Que
would be helpless.
The King issued a decree
and invited all healers
to offer their skills.
It’s been over a month,
but Her Highness
still sits like a statue.
But you doctors only
think of medicinal cures,
while there are
many home remedies
among the common folk.
Those are people
who don’t have
medical knowledge,
acting recklessly
from false beliefs.
If they can cure her,
it’s out of pure chance.
I already asked
His Majesty
to impose a strict rule:
The candidates can only
treat by medicine, not by
black magic nonsense.
Our Princess is of
noble lineage, having
a Buddha’s virtues
and a fairy’s looks,
so one must treat her
illness with utter care.
I know.
But you doctors insist
on curing by medicine.
Isn’t it too extreme?
Oh, please!
You should be discussing
literature, not medicine.
His Majesty has arrived.
Long live the King!
Be at ease!
Phương Dung, try to wait
a few more days, child.
There may be
a gifted person
from a remote area,
who heard of my decree
but has yet
to make it here.
This morning,
another person asked
to present a miracle cure.
Go behind the curtain
and wait for
the Royal Physician to do
a thorough poison check,
then you can
take the medicine.
Eunuch! (Yes.)
The one with the miracle
cure may come in!
The one with the miracle
cure may come in!
Long live Your Majesty.
Be at ease,
both master and servant.
Your Majesty!
Yes?
If my memory
serves me right,
this is the one who gave
the poisoned medicine.
Your Majesty
already spared him
the death sentence.
I wonder if the Eunuch
mistakenly accepted him,
or was he bribed
with lavish gifts?
Your Majesty,
this is the son of
the Minister of Trade.
Last time, he bought
the wrong medicine.
He accepted the whipping
without any complaint.
Now he’d like to redeem
his mistake.
Besides, the royal decree
didn’t forbid a person
to try twice.
Perhaps he might have
found a miracle remedy.
Please allow him
to cure the Princess.
He’s the son of the
Minister of Trade? (Yes.)
All right,
I’ll grant him a favor.
Give your miracle medicine
to the Royal Physician
to check for poison.
Present it! (Yes.)
White peony,
golden root,
wild cardamom, nut grass.
Your Majesty,
the ingredients are not
poisonous but irreverent.
Why irreverent?
Your Majesty the Queen!
This isn’t miracle medicine
but for a difficult
pregnancy.
Insolent!
You use the pretext of
offering a miracle cure
to insult my daughter?
A flower just blossoms
in the spring garden.
How dare you say
butterflies and bees are
already weary with it!
My virtuous daughter
is still waiting
for the right person.
And you diagnosed her
as being pregnant?
Your Majesty,
please have him whipped
by the guards.
Such an insolent must be
punished regardless
of whose son he is.
Beloved Queen,
lessen your anger
to hear his explanation.
Your Majesty!
Your Majesty,
I’d like to speak
for the young nobleman.
Medical texts of
old and present
that I’ve read say:
Every medicine consists
of the main and
supporting ingredients.
For a prescription
to be effective,
its dosage must be
adjusted accordingly.
So a prescription
can cure many
different patients.
Each good doctor
has his own approach.
Your Majesty,
based on
the Eunuch’s explanation,
the young nobleman
didn’t commit any wrong.
Is it because
Royal Physician wants
no one else to cure
the Princess that you find
excuses to slander
and obstruct others?
Your Majesty!
I’ve clearly heard
the explanations.
If the medicine passes
the poison test,
let the Princess have it.
(Yes.)
The silver stick is
still bright; the medicine
is indeed harmless.
My daughter
can take it then.
Royal maids! (Yes.)
Take the medicine in
for the Princess.
Your Majesty! (Yes?)
My medicine is only
effective when combined
with my treatment.
I’d like to be in front of
the curtain to personally
administer the medicine.
Whatever your treatment is,
you must let
the Royal Physician
check for poison.
Your Majesty,
my treatment is just to
talk with the Princess.
After she takes
the medicine, I’ll talk to her,
and she’ll feel
so ecstatic that
she’ll laugh and speak.
Your remedy is unusual,
indeed.
Fine, you may stand
before the curtain.
Your Highness,
we’re separated only
by the royal curtain.
Please take the medicine,
then hear this humble man
utter gems and jewels.
O Princess,
you’re the star of all stars,
the brightest moon
of all moons,
the loveliest flower
of all flowers,
the fairest of all fairies.
You’re the daughter
of Heaven,
born into a dignified family
on Earth.
You feel no need to speak.
You feel no need to speak.
You just listen
but don’t talk, making
you all the more nobler.
When you speak,
the yellow orioles
are shy of singing.
Very good!
The son of
the Minister of Trade
is actually elegant
and talented.
My Queen!
I need our daughter
to say that, not you!
Please let me speak
my mind.
Excellent!
Continue your praise.
You care not to talk
because the orioles
still compete with
each other to sing.
One day when you speak,
even orioles and swallows
dare not chirp or sing.
Your voice is more
melodious than any singing,
sweet as honey.
Your words travel
mountains and rivers,
quenching all laments
and resentment.
From cities
to remote villages,
your voice brings
happiness and contentment.
O Princess,
will you speak now?
Is it true, your voice is so
sacred and wonderful?
What beautiful praises!
O Princess!
Speak, my child.
Alas,
my daughter is still silent,
as if she didn’t hear
any praises.
My Queen!
Your Majesty!
Valet! (How is it?)
Gone is
my 300 liangs paid
for the written praises
that I learned by heart.
Don’t worry!
Now you just talk
spontaneously.
If flattery doesn’t work,
scolding will.
I remember now.
Second method:
if flattery doesn’t work,
scolding will.
Your Majesties
the King and Queen
and the mandarins,
please give me more time.
The Princess will now
hear my next speech
in the treatment.
All right!
You, dumb girl!
Mute Princess!
Are you so thick
that you can’t appreciate
beautiful thoughts
and words?
Don’t think your face
is pretty like the moon!
It looks worse
than a pancake.
Your mouth is as wide
as the Milky Way,
so you dare not
smile or speak.
Your hair is as dull
and gray as smoke.
Your eyes are muddy
like a buffalo’s puddle.
However luxurious
your golden palace is,
you only deserve to be
called a stinky girl.
Be quiet!
How dare you speak
vulgar words
to insult my daughter?
O Your Majesty!
Your Majesty,
please have him whipped
by the guards.
Such an insolent must be
punished regardless
of whose son he is.
Eunuch! (Yes.)
Can you still justify
his actions?
Your Majesty,
this is a mad man.
If he isn’t disrespectful
on purpose.
then he’s a mental patient
who hallucinates
and acts uncontrollably.
Please imprison him
with the insane,
or he’ll cause mishaps.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Download by Subtitle
|
|
Arabic , Aulac , Bulgarian , Chinese , Croatian , Czech-Slovak , Dari , Dutch , English , French , German , Gujarati , Hebrew , Hindi , Hungarian , Indonesian , Italian , Japanese , Korean , Malay , Mongol , Mongolian , Persian , Polish , Portuguese , Punjabi , Romanian , Russian , Sinhalese , Slovenian , Spanish , Thai , Turkish , Urdu , Zulu ,
Bulgarian ,
Croatian ,
Dutch , Estonian , Greek , Gujarati ,
Indonesian ,
Mongolian , Nepalese ,
Norwegian , Polish , Punjabi ,
Sinhalese ,
Swedish , Slovenian , Tagalog , Tamil , Zulu
|
|
Scrolls Download |
|
MP3 Download |
|
|
|
|
MP4 download for iPhone(iPod ) |
|
|
Download Non Subtitle Videos
|
|
|
Download by Program
|
|
|
|
|
|
Download by Date
|
Sun |
Mon |
Tue |
Wed |
Thu |
Fri |
Sat |
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|