Today’s A Journey
through Aesthetic Realms
will be presented
in Nepalese,
with subtitles in Arabic,
Aulacese (Vietnamese), ## Aulacese (Vietnamese),
Chinese, English,
French, German,
Hungarian, Indonesian, ## Hungarian, Indonesian,
Japanese, Korean,
Malay, Mongolian,
Nepalese, Persian,
Portuguese, Russian
and Spanish.
The people in the western
part of Nepal call it
Jhyaure and Sangini tunes,
and also there are
different Sorathi tunes;
all these different tunes
can be played
on the Madal.
I will play a Sangini tune;
it will be played
in six portions.
This is called
the Sangini tune.
Greetings, vibrant viewers,
and welcome to
A Journey through
Aesthetic Realms
on Supreme Master
Television.
Nepal is a Himalayan
country rich in dance
and music traditions,
with a variety of
more than 400 folk
musical instruments.
In today’s show we will
introduce a few popular
Nepali percussion
instruments through
an interview with
virtuoso drummer,
Associate Professor
Nhuche Bahadur Dangol
of Tribhuvan University.
Namaste! (I greet the God in you.)
Namaste! (I greet the God in you.)
I would like to give you
my short introduction.
My name is
Nhuche Bahadur Dangol.
I am an Associate
Professor at Tribhuvan
University in Nepal.
I have been teaching
Nepali folk music, Nepali
folk musical instruments,
and folk tunes of Nepal
for the last 36 years
to the younger
Nepali generation.
I also do research work
in folk music, such as
in Dhime Baja, Khin Baja,
and other instruments.
Nepalese instruments
are played during
important ceremonies
such as Bratabandha
(coming-of-age rite
for Nepali Hindu boys),
weddings, and
welcoming occasions,
as well as various festivals.
Madal is a two-sided
drum popular
in all regions of Nepal.
I would like to share
with you some knowledge
about Madal.
Since 1956, I have been
playing this instrument,
Madal. I used to play the
Madal when I was a kid.
There are three types of
Madal that are available
in Nepal:
one is played in the east,
another played in the west,
and the Madal played
by Newars
in the central region.
It is customary to call
Madal “Mardal”
in the Newari language.
It is customary to play
the Madal in Nepal
during different occasions
from Sorathi dance to
singing of Sorathi songs,
from Sangini songs
to Newari
Ghintangmai songs.
Many Nepali people
can be seen playing
the Madal on a variety
of occasions.
Professor Dangol introduces
a few folk tunes
from different Nepalese
regions that use Madal
as the main instrument.
Now, there is a tune
in this Madal to awaken
the gods and goddesses,
like a tune for awakening
the goddess Saraswati
which they do in the hills
of Nepal.
This was Saraswati.
Now without further ado,
I will play a small
portion of Sorathi;
it’s also called the Laame tune.
Sorathi is the name
of a dance performed by
the Gurung community.
It is performed by
16 people called Raane,
and hence it’s called
Sorathi dance.
In Sorathi dance,
the Laame tune
is played like this:
A new life is born.
A new life is flowered.
A new life has emerged.
New life… Bravo!
Sight of the king
Sight of the beloved
and the king
Sight of the king
and the two
Sight of the king
and the two! Bravo!
This is a Nepali rhythm
played by Newars.
This beat is called Chor.
It is divided into four parts.
I am a girl, a daughter
of Mother Nepal!
I am a girl, a daughter
of Mother Nepal!
By birth I am yours,
by fate I am of others,
I am everyone's tool.
I don’t want to end my life
just like that of a toy!
I don’t want to end my life
just like that of a toy!
I am a girl, a daughter
of Mother Nepal!
This is a song in Newari
language and they play
the Madal this way.
This type of rhythm
is played in all types
of festivals, like
in festivals of gods,
goddesses, in girls’ festivals,
when they
assemble in groups.
Due to its ability to
express a wide spectrum
of emotions, the Madal
has become popular
in other countries
such as India and Japan,
and has been used
in musical compositions
and motion picture scores.
Distinguished
Professor Dangol will
now introduce another
drum from Nepal.
Now I am going to
introduce the Khee to you.
The Newar people of
Nepal from Bhaktapur,
Kirtipur,
and Lalitpur play this.
Newar people play it
while worshipping.
They play many instruments
with this.
Nowadays, this khee
is also being played
in Bajracharya's Charya.
I am now going to play
a little bit of
Da Da Charya's tune.
This is played by Newars
in Newari songs
and seasonal songs.
Damfoo is another
Nepalese percussion
instrument having
a single circular-shaped
surface.
It is mostly played by
the Tamang communities
in the northern central hills.
Damfoo is played by
Tamang in their
different festivals.
It is empty on one side.
It is played with one hand.
It is played by Tamangs
in Tamang Selo
and in different fairs
and festivals, with people
dancing to the rhythm.
Generally it sounds like:
If you don’t want to
speak, then don’t.
Give my love back.
Give my love back.
In this way Tamangs
play the Damfoo
in the hilly regions
at different festivals,
and they dance
and sing songs.
Generally to this tune
we say “dum takadum
dum takadum dum” tune
for Tamang Selo.
For example:
Boy, oh boy! Listen oh boy
what the drum says today.
Girl, oh girl! Listen oh girl.
Girl, oh girl! Listen oh girl,
what the drum says today.
Where should we go, where?
Where should we go, where?
Where should we go,
where, where?
By using the sounds of
the drum, it is played as
“dum takadum dum
takadum dum”
in this way,
“dum takadum dum
takadum dum.”
Dholak from
the Terai region has
a special design,
similar to Madal, that
allows its pitches to be
adjusted according to
the position of its rings.
And I am going
to present another
instrument to you.
This is played in
the whole Terai region
and known as Dholak.
The sounds of this
and this are different
The left one is called
manka. This is nasa;
this is manka.
Rings are kept here.
Rings are also kept
in the Madal.
It’s because it helps
to tune its scale
up and down.
To play in the higher scale,
this is pulled up, and
to play in the low scale,
the wires are pulled down.
This is played
in the Terai
during Holi festival.
Terai residents sing this song
during this occasion
and Maithili dances
and Dehati dances
are also used.
I will present to you
a small section of it.
Oh, Horiya, Horiya,
colors of Holi
Horiya, Horiya,
like colors of Holi
With colors of Holi...
Holi, Holi
Oh, Holiya, Horiya,
like colors of Holi
Horiya, Horiya, like colors...
And this one is called
Nakhta.
Now in the Kaharuwa tune:
Oh, this tika is lost,
which was just here.
Oh, this tika is lost,
which was just here.
Oh, this tika is lost,
which was just here.
Oh, this tika is lost,
which was just here.
Oh, this tika is lost,
which was just here.
This was in
Maithili language.
This instrument is played
in Terai during
all kinds of festivals.
This musical instrument
produces a very vibrant
kind of energy
which makes one
feel like dancing.
Through Professor
Dangol’s illuminating
discussion
and demonstration of the
various drums of Nepal,
we are increasingly
appreciative of
their uniqueness and
richness in expression.
Our sincere thankfulness,
Professor Nhuche
Bahadur Dangol,
for your vast knowledge
and love of Nepali drums
and traditional music.
May this beautiful
Himalayan nation
thrive evermore,
joyously developing
Nepal’s wonderful culture
and musical heritage
on a gentle and
long-lasting Earth.
Spirited viewers,
thank you for
your cheerful presence
on today’s edition of
A Journey through
Aesthetic Realms
on Supreme Master
Television.
Coming up next is
Vegetarianism:
The Noble Way of Living,
after Noteworthy News.
May heavenly music
bring inner peace
to your life.