수천 년 동안
어울락(베트남) 사람들은
시와 문학을 감상하는
전통을 가졌습니다
어울락어 자체에6개의
분명한 성조가 존재하기에
풍부한 가락 속에
음악적이고 시적인
품성을 담고 있습니다
유년기의 어머니의 부드러운
자장가와 달콤한 민요
드넓은 논과 목가적인
강 귀를 울리는 선율은
모두 우리의 의식 속에
깊이 새겨져 있습니다
따라서 시와 음악은
어울락인의 정신과
밀접하게 연결됩니다
역사적인 배경 속에
신께서 주신 재능으로
시대마다 나라를 아름답게
꾸민 시인들과 작가들은
정통의 추놈문자로
빛나는 표현의
걸작들을 만들었습니다
후기의 대표적 작품으로
위대한 시인 응우웬 두의
『키에우 이야기』는 영어
불어, 독어, 중국어, 한국어
등으로 번역되었습니다
현대에는 1930년대
초에 시작한 신시운동의
시로 어울락 문화의
풍부한 유산이 더욱
다채로워졌습니다
1950년대와 60년대에
시작한 현대시는 여러 세대를
위안하는 선물로
형제애와 평화를
위한 소망을 전합니다
오늘은 예술의 정원에
소중한 작품을 헌정한
어울락 시인을 소개하는
영광을 갖게 되었습니다
시인이 선정한 작품은
사랑에 잠긴 정교한
아름다움의 땅으로
독자들을 데려갑니다
이제부터 예술과 영성을
시청해 주세요
어느 저녁 보랏빛 하늘 아래
삼단 같은 머릿결의
연인을 그리워하네
슬픔은 사라지지 않고
사랑은 공기 속에 스미네
구름은 국경에 떠다니네
알고 있나요?
제 바이올린은 꽃들과
오래된 달을 추억해요
우리 맹세의 희망은
강물에 씻겨졌지
작별의 순간을 기억하세요
옛 시절 눈빛이 그리운가요?
가을 저녁은 강에 비치고
햇빛이 바래지네요
머리를 맞대고
보랏빛 구름을 응시하며
서로를 생각해요
어느 저녁 보랏빛 하늘 아래
사랑하는 이를 그리워하지요
바이올린이여, 먼 곳에 있는
사람에게 내 말을 전해주세요
그의 옷은 별빛 아래
반짝이네요
먼 옛날부터 시는
세상을 반영하는
가슴 속의 슬픔 혹은
행복의 리듬입니다
아침은 밝고 생기 있고
저녁은 고독을 가져다 줍니다
갑자기 모두 시간들
나날들, 옛날을
추억하는 듯 합니다
많은 배들이 항해를 떠나고
많은 밤들이 지나가겠지요
하지만 작별을 하려고
기다리는 이는 아무도 없지요
모두 조용히 떠나겠지만
보랏빛 하늘 아래 저녁은
깊은 그리움과 사라지지 않는
기억, 덧없는 인생에 대한
꿈으로 가득합니다
당신 목소리가 그리워
바이올린 줄은
우리의 헤어짐을
싫어해요, 내 사랑이여!
당신처럼 꽃들은
시들고 나뭇잎은 떨어져요
고귀한 이유는
당신의 의무지요
향기는 바이올린
소리게 남아있어요
우리 화음의
멜로디를 기억하세요
하늘을 감싼 바람과 구름
가을은 수놓아진 아름다움
당신과 저는 떨어질수 없어요
저녁이여!
음악은 제 갈망을 노래하고
사랑의 다리를 놓네요
당신은 어디에 있나요?
꿈에서 당신을 찾고
당신의 나부끼는 긴 머리는
먼 해변가의 바람에 나부껴요
여러분은 옛 시인 딘 훙의
시에 단 토가 곡을 붙이고
레 투가 노래한『보랏빛
저녁』을 감상하셨습니다
어울락(베트남)문학은 오랜
전통이 있으며 여러 과정을
통해 발전했습니다
1930년대와 40년대의
신시 운동은 문학의
대지를 적신 신선하고
상쾌한 흐름이었습니다
내용과 장르가 자유로운
새로운 시를 창작했지요
당시에는 낭만파 문학이
유행을 이끌었습니다
그렇게 시작하며 후에 많은
저명한 시인들이 나왔지요
출중한 시인 중에
이미지와 색채가
풍부한 자신의 시를
통해 독특한 지위와
경이로운 세계를 창조한
딘 훙이 있습니다
그의 시들은 세련되며
언어는 우아하고
표현은 자연스러웠지요
그의 시는 현실과 환상
단순함과 고귀함, 도시풍과
야생이 어우러져 있습니다
2008년 1월 중순
발간된 비엣 타이드지의
문학과 예술부분에서 작가
응우엔 딘 토안은 평합니다
『딘 훙은 풍자적인 시
일간지를 위한 단편소설
시적 드라마를 집필했지만
작품의 절정은 『미로의
노래들』와 『사랑의
전설로 가는 길』입니다
둘은 사랑의 시를
모은 시집입니다
그들을 『사랑시
선집』으로 간단히
부르기도 하지만
사실은 딘 훙의
시의 우주 전체를
구성합니다
이들을 딘 훙의 시의
우주로 칭하는데
『미로의 노래들』을 통해
그 세계를 소개한
순간부터 모든 언어와
이미지, 정서는 그의
마지막 순간까지 변치
않고 남아있었지요』
딘 훙은 어울락(베트남)의
명망 있는 시인입니다
고상하고 장식적인 언어를
사용한 상징시로 유명하지요
딘 훙은 시를 짓고
소설도 썼습니다
많은 이들이 사랑한 사이공
라디오의 따오 단 음악과 시
프로그램 책임자였습니다
1962년에 그의 시집
『사랑의 전설로 가는 길』은
어울락(베트남)의 국민
문학상을 수상했습니다
1996년 크리스마스
칭하이 무상사 국제협회는
미국 캘리포니아 롱비치에서
자선콘서트 『지난 날의
발자취와 사랑노래들』을
주관해 고국에 있는
어울락(베트남) 예술가들을
지원했습니다
작곡가 낫 응안은
해외 예술가를 대표하여
칭하이 무상사의 사랑과
설 선물을 가지고 우리
회원들과 어울락에 갔습니다
지금까지
칭하이 무상사는 어울락의
가난한 이들과 예술가들에게
다정하게 새해선물을
계속 보냈습니다
그런 기회를 빌어
우리 회원들은
기쁘게도
홍 반 여사와 옛 시인
딘 훙의 큰 아들을
방문했습니다
그는 1999년 봄
칭하이 무상사께 다음과 같이
감사를 표했습니다
스승님께 용서를 구합니다
인사 드리고자 오늘까지
기다리지 말았어야 합니다
스승님께
시를 헌정해야 했지만
삶에 어려움이 많았습니다
절 용서해주시길 바랍니다
이 자리를 빌어
스승님께 감사 인사와
신년 인사를 드립니다
스승님께 인사 드리려
기다리지 말았어야 했습니다
종종 스승님께 편지를
써야만 했습니다
용서해 주시길 바랍니다
2005년 3월
어울락 중부 지역 홍수로
많은 이들이
집을 잃었을 때
칭하이 무상사께서는
자애롭게 희생자들을 위한
기금을 보내시고 불행한
이들을 도왔습니다
또한 칭하이 무상사께서는
어울락 유명한 시인인
딘 훙과 부 호앙 추옹을
기억하면서 그들의
가족들에게 성금을
전달했습니다
시인 딘 훙의 아들인
딘 호아이 응옥은
먼 곳에서 보내온 선물에
깊이 감동했습니다
안녕하세요, 스승님
딘 호아이 응옥입니다
딘 훙의 아들이지요
당신께서 여전히 제 아버지와
가족을 기억하셔 행복합니다
제 가족을 도와주시고
어려움에 처한 예술가들을
도와주셔서 감사합니다
진리의 가르침을 펴시고
불운에 처한 많은 사회의
사람들을 돕기 위해
건강하시기 만을 기도합니다
어울락 사람 대부분에게
모국의 푸른 대나무
숲은 황금빛 대지와 사원들
그리고 고대 예배당과 함께
기억 속에 깊이
남아있습니다
우울한 어느 날
옛 기억은 먼 곳에서
살아가는 이들의 가슴과
마음에 떠오릅니다
우리의 옛 마을 같아요
노란 국화 꽃은
만개하고
자갈길과 이끼긴 마당
기와를 올린 예배당들
기쁠 때나 슬플 때
풍경은 우리와 함께 하지요
사랑스런
추억이 많은 옛 마을은
지금 멀리 떨어져 있어요
모든 갈망을 이상한 나라의
구름에 실어 보냅니다
방랑 중에는 몰랐지만
이제 집이 없음을 알아요
고향이 그리워요
어디에도 없네요
흰 구름은 광활한
수평선 너머로 사라지네요
오늘
예술과 영성에서는
칭하이 무상사께서
직접 낭송하신
딘 훙의 시
『먼 구름에서 길을 잃고』를
보내드리겠습니다
그리고
부덕 사오비엔이 작곡하고
타이 트리에 루안이 노래한
같은 제목의 곡입니다
당신이 떠난 후
모국을 찾고 싶었어요
그녀는 귀향을 기다렸지요
초승달과 일몰이
반복되는 동안에요
어릴 적
마을 오두막을 떠나
도시서 자라 사랑에 빠졌지요
노스탤지어의 바람은
잔디를 쓸어 내려요
고통으로
푸른 대나무 숲을 기억해요
우리의 옛 마을 같아요
노란 국화 꽃은
만개하고
자갈길과 이끼긴 마당
기와를 올린 예배당들
기쁠 때나 슬플 때
풍경은 우리와 함께 하지요
오, 고향이여
지금까지 기억해요
여름 오후의 흔들리는
해먹의 소리
물은 긴긴밤의
이야기를 하고
미끄러지는 보트에서 달콤한
슬픔의 노래가 퍼지네요
여긴 논과 옥수수밭
저긴 벼가 익는 곳
시골의 향기는
활기를 불어넣지요
매년, 꽃이 만개한 오솔길은
부드럽게 바람으로 환영해요
모국과 떨어진 반생
님을 다시 만날 나의 희망
옛집은 사라지고
얼마 안 되는 친구들은
각자의 길을 떠났어요
방랑 중에는 몰랐지만
이제 집이 없음을 알아요
고향이 그리워요
어디에도 없네요
흰 구름은 광활한
수평선 너머로 사라지네요
당신이 떠난 후
모국을 찾고 싶었어요
그녀는 귀향을 기다렸지요
초승달과 일몰이
반복되는 동안에요
어릴 적
마을 오두막을 떠나
도시에서 자라
사랑에 빠졌지요
노스탤지어의 바람은
잔디를 쓸어 내려요
고통으로
푸른 대나무 숲을 기억해요
우리의 옛 마을 같아요
노란 국화 꽃은
만개하고
자갈길과 이끼긴 마당
기와를 올린 예배당들
기쁠 때나 슬플 때
풍경은 우리와 함께 하지요
여긴 논과 옥수수밭
저긴 벼가 익는 곳
시골의 향기는
활기를 불어넣지요
매년, 꽃이 만개한 오솔길은
부드럽게 바람으로 환영해요
모국과 떨어진 반생
님을 다시 만날 나의 희망
옛집은 사라지고
얼마 안 되는 친구들은
각자의 길을 떠났어요
방랑 중에는 몰랐지만
이제 집이 없음을 알아요
고향이 그리워요
어디에도 없네요
흰 구름은 광활한
수평선 너머로 사라지네요
어릴 적
마을 오두막을 떠나
도시에서 자라
사랑에 빠졌지요
노스탤지어의 바람은
잔디를 쓸어 내려요
고통으로
푸른 대나무 숲을 기억해요
우리의 옛 마을 같아요
노란 국화 꽃은
만개하고
자갈길과 이끼긴 마당
기와를 올린 예배당들
기쁠 때나 슬플 때
풍경은 우리와 함께 하지요
여긴 논과 옥수수밭
저긴 벼가 익는 곳
시골의 향기는
활기를 불어넣지요
매년, 꽃이 만개한 오솔길은
부드럽게 바람으로 환영해요
모국과 떨어진 반생
님을 다시 만날 나의 희망
옛집은 사라지고
얼마 안 되는 친구들은
각자의 길을 떠났어요
방랑 중에는 몰랐지만
이제 집이 없음을 알아요
고향이 그리워요
어디에도 없네요
흰 구름은 광활한
수평선 너머로 사라지네요
고향이 그리워요
어디에도 없네요
흰 구름은 광활한
수평선 너머로 사라지네요
여러분은 딘 훙의 시에
부덕 사오비엔이 작곡하고
타이 트리에 루안이 노래한
『먼 구름에서 길을 잃고』를
감상하셨습니다
1948년 어울락(베트남)
중부에서 태어난
부덕 사오비엔은
작곡가, 작가, 번역가입니다
작곡가 부덕 사오비엔이
20살에 지은 첫 노래
『나의 연인을
위한 가을노래』는
유명한 고전이 되었습니다
피 반(칭하이 무상사의
청년시절 필명)의 시를
노래로 만들 때
작곡가 부덕 사오비엔은
관찰했습니다
『시인 피 반(칭하이
무상사)의 시는 형식에서
변화가 풍부합니다
시인 피 반의 시는 인간의
운명과 연관된 많은 주제를
표현합니다
시인 피 반의 시는 또한
합일의 기쁨을 반영합니다
형제자매가 재회하거나
이별의 날이 흐르고 다시
만난 행복한 노래가 있지요』
타이 트리에 루안은 1981년
속 트랑에서 때어났습니다
학생 음악 콩쿠르에서
처음 상을 받았습니다
그는 팝과 포크 음악 등
여러 장르를 넘나듭니다
잠시 후에 이어가겠습니다
수프림 마스터TV에
채널을 고정해 주세요
예술과 영성을
이어가겠습니다
달과 기억들은
서로 얽혀 있습니다
기다림과 산과 강으로
막힌 헤어짐의 시간
광활한 안개 낀 곳의
사랑의 강조는 끝없는
갈망을 고조합니다
여름 밤, 밝은 달을 그리며
오래 전에 헤어진
당신의 귀향을 고대해요
산과 숲, 강으로
떨어져 있는
사랑하는 이여, 빛나는
그대 머리칼을 간직하세요
여름 밤, 밝은 달을 그리며
헤어짐에
연인은 고독과 슬픔을
침묵할 수 밖에 없습니다
슬픔이 아련한
모래언덕을 감싸네
오, 산의 구름이여
이제 어디로 떠나나요?
카사바 언덕을 떠나
뽕나무 밭을 남겨두고
당신은 먼 대지로 떠났어요
문학에서
동서양
고대와 현대
화합과 분열의 보고는
달로 표현됩니다
먼 밤 바다에서
달을 바라보며
정절의 맹세를 기억하네
달은 항상 낭만적이고
신화적입니다
모국에서나
외국에서나
달은 여전히 세상에 빛과
평화로운 꿈을 비추며
사랑스럽고 생기 있습니다
이제 칭하이 무상사께서
낭송하신 딘 홍의 시
『먼 곳의 연인의
아름다운 머리칼』을
감상하시겠습니다
여름 밤, 밝은 달을 그리며
오래 전에 헤어진
당신의 귀향을 고대해요
산과 숲, 강으로
떨어져 있는
사랑하는 이여, 빛나는
그대 머리칼을 간직하세요
뭉게구름이 도시를 떠날 때
항구는 떠난 이들을 보았지요
해변에는
여전히 같은 바람과 소나무들
많은 격변과 고통을
우린 견뎌 냈어요
슬픔이 아련한
모래언덕을 감싸네
오, 산의 구름이여
이제 어디로 떠나나요?
카사바 언덕을 떠나
뽕나무 밭을 남겨두고
당신은 먼 대지로 떠났어요
꽃이 피기에
봄을 기억하지요
우아하게 피기에
내 사랑을 기억하지요
이제 고국에서 멀리 떠나있네
당신 올때까지 사랑잊지마요
그대의 긴 삼단머리가
먼 대지에서 날리고
밤은 안개 속 쌀쌀하지만
항상 오래된 달을 사랑하네
여름 밤, 밝은 달을 그리며
오래 전에 헤어진
당신의 귀향을 고대해요
산과 숲, 강으로
떨어져 있는
사랑하는 이여, 빛나는
그대 머리칼을 간직하세요
뭉게구름이 도시를 떠날 때
항구는 떠난 이들을 보았지요
해변에는
여전히 같은 바람과 소나무들
많은 격변과 고통을
우린 견뎌 냈어요
슬픔이 아련한
모래언덕을 감싸네
오, 산의 구름이여
이제 어디로 떠나나요?
카사바 언덕을 떠나
뽕나무 밭을 남겨두고
당신은 먼 대지로 떠났어요
꽃이 피기에
봄을 기억하지요
우아하게 피기에
내 사랑을 기억하지요
이제 고국에서 멀리 떠나있네
당신 올때까지 사랑잊지마요
여름 밤, 밝은 달을 그리며
오래 전에 헤어진
당신의 귀향을 고대해요
산과 숲, 강으로
떨어져 있는
내 사랑이여, 빛나는
그대 머리칼을 간직하세요
뭉게구름이 도시를 떠날 때
항구는 떠난 이들을 보았지요
해변에는
여전히 같은 바람과 소나무들
많은 격변과 고통을
우린 견뎌 냈어요
슬픔이 아련한
모래언덕을 감싸네
오, 산의 구름이여
이제 어디로 떠나나요?
카사바 언덕을 떠나
뽕나무 밭을 남겨두고
당신은 먼 대지로 떠났어요
꽃이 피기에
봄을 기억하지요
우아하게 피기에
내 사랑을 기억하지요
이제 고국에서 멀리 떠나있네
당신 올 때까지 사랑잊지마요
그대의 긴 삼단머리가
먼 대지에서 날리고
밤은 안개 속 쌀쌀하지만
항상 오래된 달을 사랑하네
딘 홍의 시에
바오 찬이 작곡하고
쉬안 코이가 노래한
『먼 곳의 연인의
아름다운 머리칼』을
감상하셨습니다
작곡가 바오 찬은 1950년
어울락 중부 후에 출신입니다
바오 찬은 낭만적인 발라드와
생동감 있는 선율로
많은 사랑을 받습니다
그는『어느 겨울 밤』
『봄의 잎새』
『부드러운 기억』등
많은 노래가 있습니다
오늘 예술과 영성을
시청해 주셔서 감사합니다
다음은 주목할 뉴스에 이어
유명한 채식인이 수프림
마스터 TV에서 방송됩니다
작은 기쁨으로 은혜로운
나날이 되시길 바랍니다
1993년 10월25일
엄숙한 행사로
하와이 호놀룰루 시장인
프랭크 파시는
칭하이 무상사께
세게 평화 공헌상과
미국 시민증을
수여했습니다
또한 1993년
10월25일을 칭하이
무상사의 날로 지정했습니다
칭하이 무상사의 동상은
이 특별한 행사에 선보여
후에 행복하고 평화로운
세상을 위한 공헌과
인류에 대한 인도주의
활동에 경의를 표하고자
호오말루히아 식물원에
세워졌습니다
다음주 이 시간에는
칭하이 무상사의 날
15주년을
기념하겠습니다
지난밤, 난 편안한
잠자리와 베개를 꿈꿨어요
향기로운 백단향은
공기 중에 떠돌고
진심은 우리가
함께 할 때입니다
우리의 사랑은 영원합니다