疼惜上帝的造物:清海無上師為動物芳鄰創作的詩《母雞的心聲》與《菩薩愁》   
Play with windows media ( 96 MB )


Respected viewers, since her youth, with a heart of immense compassion, Supreme Master Ching Hai has composed many touching poems about the silent suffering of our beloved animal co-inhabitants.
In the past, Supreme Master Television has had the honor of presenting to you these poetic works, along with other creative compositions, such as music, drama, or chèo traditional opera, as adapted from Supreme Master Ching Hai’s verses.

This week, we once again broadcast those selected programs with the special theme about our gentle animal friends. Please join us and feel for the noble animals who are always willing to share their unconditional love.

Words of a Hen (Lời Gà Mái )
Poem written by Supreme Master Ching Hai in her late 20s

To the field I go this morn
Standing tall,
I greet the river and mountain
With my young innocent babes
In the pond we swim and bathe.

Skipping along right behind Mama
Young feathers with newly tinged hues
Round eyes like tiny beans
Oh, my babies, how adorable you are!

For the corn and grains,
we’re grateful to humans
Every day,happy and carefree
Fresh clear water and shady trees
So green the grass in the gentle breeze.

Blue sky, wispy clouds, flowing streams
Life is like a fairy tale
Thank You, Lord Creator
For these days of peace and safety.

Then came an unexpected calamity
A net was suddenly cast upon me
A flash of shiny blade
A scream muffled
in splattering blood!

My babies are left behind
Mama’s heart is torn and shattered!
Please… love… my… children… for… me…
Don’t… kill… them!
My…precious…babies…




Buddha’s Sadness Poem
composed by Supreme Master Ching Hai in her late 20s
Recital by Supreme Master Ching Hai Poetry collection “The Dream of a Butterfly”

I wish to find the celestial granary To scatter over mountains and forests,
So every bird can be warm and nourished
When I see them in cold wintry days
Wings and feathers all in disarray, searching for food morsels!
I wish to share all the meals, nutritious and tasty
With scrawny cats in the wild, wandering and hungry
Living furtively in abandoned shrines
Blistering days and rainy nights, emaciated and wasting away!
I sympathize with the deer and goats on rocky mountains
Roaming all day, not having enough dry leaves
Craggy cliffs lonely as ancient tombs
Where can they find sweet grass and nectar stream!
The heart of the Saint is forever in sorrow
The vow to save the world, will it ever come to fruition?
On bended knee,
I awaken my faith in a Creator
And implore Hirm this planet to restore.


相关节目
 
疼惜上帝的造物:清海無上師為動物芳鄰創作的詩《小狗的心》
Play with windows media
 
疼惜上帝的造物:清海無上師為動物芳鄰創作的詩《小豬豬的話》
Play with windows media
 
音樂與詩歌 對世人衷心的懇求:清海無上師最新詩作譜曲《請別走》《請醒來》(悠樂語)
Play with windows media
 
悠樂(越南)嘲劇 《醒世》:改編自清海無上師的詩《母雞的心聲》(悠樂語)
Play with windows media
 
停止虐待動物 骯髒的工廠式養殖場裡家禽受虐的情況
Play with windows media
 
停止虐待動物 為動物發聲:加拿大農場動物聯盟
Play with windows media
 
與清海無上師視訊:《真愛奇遇—我的鳥羽兄弟》德文版新書發表會 10/18/2008 德國 (英語、德語)
Play with windows media
 
與清海無上師視訊: 《真愛奇遇—我的鳥羽兄弟》悠樂版新書發表會 10/11/2008 泰國(一) (悠樂語)
Play with windows media

 
 
清海无上师探讨气候变化的会议
清海无上师谈环保
清海无上师与电视台工作人员的视讯会议
2008和2009年国际聚会的讲经
清海无上师简易的营养烹饪
食气者
皇帝与百官
甘露法语
每月英雄榜
精选节目
Peace & Freedom Scrolls
清海无上师甘露法语
全球优秀领导奖