Today’s Between 
Master and Disciples – 
“The Outer Teachings of
Chuang Tzu: 
‘Letting Be, and 
Exercising Forbearance’ 
and ‘Horses’ Hoofs’” – 
will be presented 
in Chinese 
with subtitles in Arabic, 
Aulacese (Vietnamese), 
Bulgarian, Chinese, 
Czech-Slovak, English, 
French, German, 
Hindi, Hungarian, 
Indonesian, Italian, 
Japanese, Korean, 
Malay, Mongolian, 
Persian, Polish, 
Portuguese, Punjabi, 
Russian, Spanish 
and Thai.
The great philosopher 
Chuang Tzu lived 
from approximately 370 
to 301 BCE. 
He is considered one of 
the greatest literary 
and philosophical figures 
of China. 
His philosophy is 
contained in the book 
bearing his name, 
Chuang Tzu. 
His teachings were 
true to wu-wei, 
the Taoist doctrine 
which means 
to refrain from action 
contrary to Nature. 
He espoused a way of life 
which is simple 
and natural, yet fulfilling. 
He advocated 
for a flexible 
and pragmatic approach 
to understanding concepts. 
Today, we present to you 
excerpts from
“Letting Be, and
Exercising Forbearance”
and “Horses’ Hoofs”
from The Outer Teachings
of Chuang Tzu.
We thank you 
for your company 
for today’s episode of 
Between Master 
and Disciples.
Join us again tomorrow 
for part 2 of the excerpts 
from “Letting Be, and 
Exercising Forbearance” 
and “Horses’ Hoofs”
from The Outer Teachings 
of Chuang Tzu. 
Please stay tuned 
to Supreme Master 
Television for
Planet Earth:
Our Loving Home,
up next right after 
Noteworthy News. 
May Providence 
guide you in light, 
wisdom and peace.
We enjoyed your company
for today’s episode of 
Between Master 
and Disciples
on Supreme Master 
Television. 
Animal World: 
Our Co-Inhabitants 
is up next right after 
Noteworthy News. 
Blessed be your 
good hearts 
and noble endeavors!
We thank you 
for your company 
for today’s episode of 
Between Master 
and Disciples.
Join us again tomorrow 
for part 2 of the excerpts 
from “Letting Be, and 
Exercising Forbearance” 
and “Horses’ Hoofs”
from The Outer Teachings 
of Chuang Tzu. 
Please stay tuned 
to Supreme Master 
Television for
Planet Earth:
Our Loving Home,
up next right after 
Noteworthy News. 
May Providence 
guide you in light, 
wisdom and peace.
We enjoyed your company
for today’s episode of 
Between Master 
and Disciples
on Supreme Master 
Television. 
Animal World: 
Our Co-Inhabitants 
is up next right after 
Noteworthy News. 
Blessed be your 
good hearts 
and noble endeavors!
:
Letting Be, and 
Exercising Forbearance
I have heard of 
letting the world be, and 
exercising forbearance; 
I have not heard of 
governing the world. 
Letting be is 
from the fear that men, 
when interfered with, 
will carry their nature 
beyond its normal condition; 
exercising forbearance is 
from the fear that men, 
when not so dealt with, 
will alter the characteristics 
of their nature. 
When all men do not 
carry their nature beyond 
its normal condition, nor 
alter its characteristics, 
the good government 
of the world is secured. 
Formerly, 
Yao's government 
of the world 
made men look joyful; 
but when they have this joy 
in their nature, 
there is a want 
of its proper placidity. 
The government 
of the world by Jie, 
on the contrary, made men 
look distressed; but 
when their nature shows 
the symptoms of distress, 
there is a want 
of its proper contentment. 
The want of placidity 
and the want of 
contentment are contrary 
to the character 
of the nature;
and where this obtains, 
it is impossible that 
any man or state should 
anywhere abide long. 
Are men 
exceedingly joyful? 
The Yang or element 
of expansion in them 
is too much developed. 
Are they 
exceedingly irritated? 
The Yin or opposite element 
is too much developed. 
When those elements 
thus predominate in men, 
it is as if the four seasons 
were not to come 
at their proper times, 
and the harmony 
of cold and heat were 
not to be maintained – 
would there not result 
injury to the bodies of men? 
Men's joy 
and dissatisfaction 
are made to arise where 
they ought not to do so; 
their movements 
are all uncertain; 
they lose the mastery 
of their thoughts; 
they stop short midway, 
and do not finish 
what they have begun. 
In this state of things 
the world begins 
to have lofty aims, 
and jealous dislikes, 
ambitious courses, 
and fierce animosities, 
and then we have actions 
like those of the robber 
Zhi, or of Zeng (Shen) 
and Shi (Qiu). 
If now the whole world 
were taken to reward the 
good it would not suffice, 
nor would it be possible 
with it to punish the bad. 
Thus the world, 
great as it is, 
not sufficing for rewards 
and punishments, 
from the time of the three 
dynasties downwards, 
there has been nothing 
but bustle and excitement. 
Always occupied with 
rewards and punishments, 
what leisure have men had 
to rest in the instincts 
of the nature with which 
they are endowed? 
Moreover, delight 
in the power of vision 
leads to excess 
in the pursuit 
of ornamental colors; 
delight in the power 
of hearing, to excess 
in seeking the pleasures 
of sound; 
delight in benevolence 
tends to disorder that virtue 
as proper to the nature; 
delight in righteousness 
sets the man in opposition 
to what is right in reason; 
delight in the practice 
of ceremonies 
is helpful to artful forms; 
delight in music 
leads to voluptuous airs; 
delight in sageness 
is helpful to 
ingenious contrivances; 
delight in knowledge 
contributes to fault-finding. 
If all men were to rest 
in the instincts 
of their nature, 
to keep or to extinguish 
these eight delights 
might be a matter 
of indifference; 
but if they will not rest 
in those instincts, 
then those eight delights 
begin to be imperfectly 
and unevenly developed 
or violently suppressed, 
and the world 
is thrown into disorder. 
But when men begin 
to honor them, 
and to long for them, 
how great is the deception 
practiced on the world! 
And not only, when 
a performance of them 
is once over, do they not 
have done with them, but 
they prepare themselves 
as with fasting 
to describe them, 
they seem to kneel 
reverentially when
they bring them forward, 
and they go through them 
with the excitements 
of music and singing; 
and then 
what can be done to 
remedy the evil of them? 
Therefore the superior man, 
who feels himself 
constrained to engage 
in the administration 
of the world 
will find it his best way 
to do nothing. 
In that policy 
of doing nothing, 
he can rest in the instincts 
of the nature with which
he is endowed. 
Hence he 
who will administer the 
government of the world 
honoring it as 
he honors his own person, 
may have that government 
committed to him, and 
he who will administer it 
loving it as 
he loves his own person, 
may have it entrusted to him. 
Therefore, 
if the superior man will 
keep the faculties lodged 
in his five viscera 
unemployed, and 
not display his powers 
of seeing and hearing, 
while he is motionless 
as a representative 
of the dead,
his dragon-like presence 
will be seen; while 
he is profoundly silent, 
the thunder of his words 
will resound; while 
his movements are unseen 
like those of a spirit, 
all heavenly influences 
will follow them; while 
he is thus unconcerned 
and does nothing, 
his genial influence 
will attract and gather 
all things round him: 
what leisure has he to do 
anything more for the 
government of the world?
Cui Ji asked Lao Dan, 
saying, “If you do not 
govern the world, 
how can you make
men's minds good?” 
The reply was, 
“Take care
how you meddle with 
and disturb men's minds. 
The mind, if pushed about, 
gets depressed; 
if helped forward, 
it gets exalted. 
Now exalted, 
now depressed, 
here it appears 
as a prisoner, and there 
as a wrathful fury. 
At one time it becomes
pliable and soft, 
yielding to 
what is hard and strong; 
at another, it is sharp 
as the sharpest corner, 
fit to carve 
or chisel stone or jade. 
Now it is hot 
as a scorching fire, 
and anon it is cold as ice. 
It is so swift that while 
one is bending down 
and lifting up his head, 
it shall twice have put forth 
a soothing hand 
beyond the four seas. 
Resting, 
it is still as a deep abyss; 
moving, it is like one of 
the bodies in the sky; 
in its resolute haughtiness, 
it refuses to be bound – 
such is the mind of man!”
Huang-Di had been 
on the throne 
for nineteen years, 
and his ordinances 
were in operation 
all through the kingdom, 
when he heard 
that Guang Cheng-zi 
was living on the summit 
of Kong-tong, 
and went to see him. 
“I have heard,” he said, 
“that you, Sir, 
are well acquainted 
with the perfect Dao. 
I venture to ask you what 
is the essential thing in it. 
I wish to take 
the subtlest influences 
of heaven and earth, and 
assist with them the growth 
of the five cereals for 
the better nourishment 
of the people. 
I also wish 
to direct the operation 
of the Yin and Yang, 
so as to secure the comfort 
of all living beings. 
How shall I proceed to 
accomplish those objects?” 
Guang Cheng-zi replied, 
“What you wish 
to ask about 
is the original substance 
of all things; 
what you wish 
to have the direction of 
is that substance as it was 
shattered and divided. 
According to your 
government of the world, 
the vapors of the clouds, 
before they were collected, 
would descend in rain; 
the herbs and trees 
would shed their leaves 
before they became yellow; 
and the light 
of the sun and moon 
would hasten to extinction. 
Your mind is 
that of a flatterer 
with his plausible words 
– it is not fit that I should 
tell you the perfect Dao.”
Huang-Di withdrew, 
gave up his government 
of the kingdom, 
built himself 
a solitary apartment, 
spread in it a mat 
of the white grass, 
dwelt in it unoccupied 
for three months, 
and then went again 
to seek an interview 
with the recluse. 
Guang Cheng-zi
was then lying down 
with his head to the south. 
Huang-Di, with an air 
of deferential submission, 
went forward on his knees, 
twice bowed low with
his face to the ground, 
and asked him, saying, 
“I have heard that you, 
Sir, are well acquainted 
with the perfect Dao – 
I venture to ask how 
I should rule my body, 
in order that it may 
continue for a long time.” 
Guang Cheng-zi
hastily rose, and said, 
“A good question! 
Come and I will tell you 
the perfect Dao. 
Its essence is surrounded 
with the deepest obscurity; 
its highest reach is 
in darkness and silence. 
There is nothing to be seen; 
nothing to be heard. 
When it holds the spirit 
in its arms in stillness, 
then the bodily form 
of itself 
will become correct. 
You must be still; 
you must be pure; 
not subjecting your body 
to toil, not agitating 
your vital force – then 
you may live for long. 
When your eyes see nothing, 
your ears hear nothing, 
and your mind 
knows nothing, 
your spirit will 
keep your body, and 
the body will live long. 
Watch over 
what is within you, 
shut up the avenues 
that connect you 
with what is external – 
much knowledge 
is pernicious. 
I will proceed with you 
to the summit of 
the Grand Brilliance, 
where we come to 
the source of the bright 
and expanding element; 
I will enter with you 
the gate of 
the Deepest Obscurity, 
where we come to 
the source of the dark 
and repressing element. 
There heaven and earth 
have their controllers; 
there the Yin and Yang 
have their Repositories. 
Watch over 
and keep your body, 
and all things will 
of themselves give it vigor. 
I maintain the original 
unity of these elements, 
and dwell in the harmony 
of them. 
In this way 
I have cultivated myself 
for one thousand 
and two hundred years, 
and my bodily form 
has undergone no decay.”
Huang-Di twice bowed low 
with his head 
to the ground, and said, 
“In Guang Cheng-zi
we have an example of 
what is called Heaven.” 
The other said, “Come, 
and I will tell you: 
The perfect Dao is 
something inexhaustible, 
and yet men all think 
it has an end; it is 
something unfathomable, 
and yet men all think 
its extreme limit 
can be reached. 
He who attains to my Dao, 
if he be in a high position, 
will be one of 
the August ones, 
and in a low position, 
will be a king. 
He who fails 
in attaining it, 
in his highest attainment 
will see the light, 
but will descend 
and be of the Earth. 
At present all things are 
produced from the Earth 
and return to the Earth. 
Therefore I will leave you, 
and enter the gate 
of the Unending, 
to enjoy myself in the fields 
of the Illimitable. 
I will blend my light with 
that of the sun and moon, 
and will endure while 
Heaven and Earth endure. 
If men agree 
with my views, 
I will be unconscious of it; 
if they keep far apart 
from them, 
I will be unconscious of it; 
they may all die, 
and I will abide alone!”
Yun Jiang, 
rambling to the east, 
having been borne along 
on a gentle breeze, 
suddenly encountered 
Hong Mang, 
who was rambling about, 
hopping like a bird. 
Amazed at the sight, 
Yun Jiang 
stood reverentially, 
and said to the other, 
“Venerable Sir, 
who are you? and 
why are you doing this?” 
Hong Mang went on 
hopping like a bird, 
but replied, 
“I am enjoying myself.” 
Yun Jiang said, “I wish 
to ask you a question.” 
Hong Mang 
lifted up his head, 
looked at the stranger, 
and said, “Pooh!” 
Yun Jiang, however, 
continued, 
“The breath of Heaven 
is out of harmony; 
the breath of Earth 
is bound up; 
the six elemental influences 
do not act in concord; 
the four seasons 
do not observe 
their proper times. 
Now I wish 
to blend together 
the essential qualities 
of those six influences 
in order to 
nourish all living things – 
how shall I go about it?” 
Hong Mang hopped about 
and shook his head, 
saying, “I do not know; 
I do not know!”
Yun Jiang could not 
pursue his question; 
but three years afterwards, 
when (again) rambling 
in the east, 
as he was passing by 
the wild of Sung, 
he happened 
to meet Hong Mang. 
Delighted with 
the re-encounter, 
he hastened to him, 
and said, 
“Have you forgotten me, 
O Heaven? 
Have you forgotten me, 
O Heaven?” 
At the same time, 
he bowed twice with 
his head to the ground, 
wishing to receive 
his instructions. 
Hong Mang said, 
“Wandering listlessly about, 
I know not what I seek; 
carried on 
by a wild impulse, 
I know not 
where I am going. 
I wander about 
in the strange manner 
which you have seen, and 
see that nothing proceeds 
without method and order 
– what more should I know?” 
Hong Mang said, 
“Wandering listlessly about, 
I know not what I seek; 
carried on 
by a wild impulse, 
I know not 
where I am going. 
I wander about 
in the strange manner 
which you have seen, and 
see that nothing proceeds 
without method and order –
what more should I know?” 
Yun Jiang replied, 
“I also seem carried on 
by an aimless influence, 
and yet the people follow me 
wherever I go. 
I cannot help their doing so. 
But now 
as they thus imitate me, 
I wish to hear a word 
from you in the case.” 
The other said, 
“What disturbs 
the regular method 
of Heaven, 
comes into collision 
with the nature of things, 
prevents 
the accomplishment of 
the mysterious operation 
of Heaven, scatters 
the herds of animals, 
makes the birds all sing 
at night, is calamitous 
to vegetation, and 
disastrous to all insects – 
all this is owing, 
I conceive, to the error 
of governing men.” 
“What then,” 
said Yun Jiang, 
“shall I do?” 
“Ah,” said the other, 
“you will only injure them! 
I will leave you 
in my dancing way, 
and return to my place.” 
Yun Jiang rejoined, 
“It has been a difficult thing 
to get this meeting 
with you, O Heaven! 
I should like 
to hear from you 
a word more.” 
Hong Mang said, 
“Ah! your mind 
needs to be nourished. 
Do you only 
take the position 
of doing nothing, and 
things will of themselves 
become transformed. 
Neglect your body; 
cast out from you 
your power 
of hearing and sight; 
forget what you have 
in common with things; 
cultivate a grand 
similarity with the chaos 
of the plastic ether; 
unloose your mind; 
set your spirit free; be still 
as if you had no soul. 
Of all the multitude 
of things everyone
returns to its root. 
Everyone
returns to its root, 
and does not know 
that it is doing so. 
They all are 
as in the state of chaos, and 
during all their existence 
they do not leave it. 
If they knew that they were 
returning to their root, 
they would be 
consciously leaving it. 
They do not ask its name; 
they do not seek 
to spy out their nature; 
and thus it is 
that things come to life 
of themselves.”
Yun Jiang said, “Heaven, 
you have conferred on me 
the knowledge 
of your operation, 
and revealed to me 
the mystery of it. 
All my life 
I had been seeking for it, 
and now I have obtained it.” 
He then bowed twice, 
with his head to the ground, 
arose, took his leave, 
and walked away.
The ordinary men 
of the world 
all rejoice in men's 
agreeing with themselves, 
and dislike men's being 
different from themselves. 
This rejoicing 
and this dislike arise 
from their being bent 
on making themselves 
distinguished 
above all others. 
But have they who 
have this object at heart 
so risen out 
above all others? 
They depend on them to 
rest quietly in the position 
which they desire, 
and their knowledge 
is not equal to 
the multitude of the arts 
of all those others! 
When they wish again 
to administer a state 
for its ruler, they proceed 
to employ all the methods 
which the kings 
of the three dynasties 
considered profitable 
without seeing the evils 
of such a course. 
This is to make the state 
depend on the peradventure 
of their luck. 
But how seldom it is 
that that peradventure 
does not issue 
in the ruin of the state! 
Not once 
in ten thousand instances 
will such men 
preserve a state. 
Not once will they succeed, 
and in more than 
ten thousand cases 
will they ruin it. 
Alas that the possessors 
of territory 
the rulers of states 
should not know the danger 
of employing such men!
Now the possessors 
of territory possess 
the greatest of all things. 
Possessing the greatest 
of all things possessing, 
that is, men they should 
not try to deal with them 
as simply things. 
And it is he 
who is not a thing himself 
that is therefore able to 
deal with all things 
as they severally require. 
When a ruler 
clearly understands 
that he who should 
so deal with all things 
is not a thing himself, 
will he only rule 
the kingdom? 
He will go out and in 
throughout the universe 
at his pleasure; 
he will roam 
over the nine regions, 
alone in going, 
alone in coming. 
Him we call 
the sole possessor 
of this ability; 
and the sole possessor 
of this ability 
is what is called 
the noblest of all.
The teaching of
this great man goes forth 
as the shadow 
from the substance, 
as the echo 
responds to the sound. 
When questioned, 
he responds, exhausting 
from his own stores 
all that is 
in the enquirer's mind, 
as if front to front 
with all under Heaven. 
His resting-place 
gives forth no sound; 
his sphere of activity 
has no restriction of place, 
He conducts everyone
to his proper goal, 
proceeding to it and 
bringing him back to it 
as by his own movement. 
His movements 
have no trace; 
his going forth 
and his re-enterings 
have no deviation; 
his course is like 
that of the sun without 
beginning or ending. 
If you would 
praise or discourse 
about his personality, 
he is united 
with the great community 
of existences. 
He belongs to that
great community, and
has no individual self. 
Having no individual self, 
how should he 
have anything 
that can be called his? 
If you look at those 
who have 
what they call their own, 
they are the superior men 
of former times; 
if you look at him who 
has nothing of the kind, 
he is the friend 
of Heaven and Earth.
Mean, and yet demanding 
to be allowed 
their free course – 
such are Things. 
Low, and yet requiring 
to be relied on – 
such are the People. 
Hidden as to their issues, 
and yet requiring to be done 
– such are Affairs. 
Coarse, and yet necessary 
to be set forth – 
such are Laws. 
Remote, and yet necessary 
to have dwelling 
(in one's self) – 
such is Righteousness. 
Near, and yet necessary 
to be widely extended – 
such is Benevolence. 
Restrictive, 
and yet necessary 
to be multiplied – 
such are Ceremonies. 
Lodged in the center, 
and yet requiring 
to be exalted – 
such is Virtue. 
Always One, 
and yet requiring 
to be modified – 
such is the Dao. 
Spiritlike, and yet requiring 
to be exercised – 
such is Heaven.
Therefore the sages 
contemplated Heaven, 
but did not assist it. 
They tried 
to perfect their virtue, 
but did not allow it 
to embarrass them. 
They proceeded 
according to the Dao, 
but did not lay any plans. 
They associated 
benevolence
with all their doings, 
but did not rely on it. 
They pursued 
righteousness extensively,
but did not try 
to accumulate it. 
They responded to 
ceremonies, but did not 
conceal their opinion 
as to the troublesomeness 
of them. 
They engaged in affairs 
as they occurred, 
and did not decline them. 
They strove to render 
their laws uniform, 
but feared that confusion 
might arise from them. 
They relied 
upon the people, and 
did not set light by them. 
They depended on things 
as their instruments, 
and did not discard them.
They did not think things 
equal to what 
they employed them for, 
but yet they did not see 
that they could do 
without employing them. 
Those who do not 
understand Heaven 
are not pure in their virtue. 
Those who do not 
comprehend the Dao 
have no course 
which they can pursue 
successfully. 
Alas for them who do not 
clearly understand the Dao!
What is it 
that we call the Dao? 
There is the Dao, 
or Way of Heaven; 
and there is the Dao, 
or Way of Man. 
Doing nothing and 
yet attracting all honor 
is the Way of Heaven; 
doing and being 
embarrassed thereby 
is the Way of Man. 
It is the Way of Heaven 
that plays 
the part of the Lord; 
it is the Way of Man 
that plays 
the part of the Servant. 
The Way of Heaven 
and the Way of Man 
are far apart. 
They should be 
clearly distinguished 
from each other.
Horses’ Hoofs
Horses can with their hoofs 
tread on the hoarfrost 
and snow, and 
with their hair withstand 
the wind and cold; 
they feed on the grass 
and drink water; 
they prance with their legs 
and leap: this is 
the true nature of horses. 
Though there were made 
for them grand towers 
and large dormitories, 
they would prefer 
not to use them. 
But when Bo-le arose 
and said, “I know well 
how to manage horses,” 
men proceeded 
to singe and mark them, 
to clip their hair, 
to pare their hoofs, 
to halter their heads, 
to bridle them 
and hobble them, 
and to confine them 
in stables and corrals. 
When subjected 
to this treatment, 
two or three in every ten 
of them died. 
Men proceeded further 
to subject them 
to hunger and thirst, 
to gallop them 
and race them, and 
to make them go together 
in regular order. 
In front were the evils 
of the bit and 
ornamented breastbands, 
and behind were the terrors 
of the whip and switch. 
When so treated, 
more than half of them died. 
The first potter said, 
“I know well 
how to deal with clay”; 
and men proceeded 
to mould it into circles 
as exact as 
if made by the compass, 
and into squares 
as exact as if formed 
by the measuring square. 
The first carpenter said, 
“I know well 
how to deal with wood”; 
and men proceeded 
to make it bent 
as if by the application 
of the hook, and straight 
as if by the application 
of the plumb-line. 
But is it the nature 
of clay and wood 
to require the application 
of the compass and square, 
of the hook and line? 
And yet age after age 
men have praised Bo-le, 
saying, “He knew well 
how to manage horses,” 
and also the first potter 
and carpenter, saying, 
“They knew well 
how to deal with 
clay and wood.” 
This is just the error 
committed by the 
governors of the world.
According to my idea, 
those who knew well 
to govern mankind 
would not act so. 
The people had their 
regular and constant nature: 
they wove and 
made themselves clothes; 
they tilled the ground 
and got food. 
This was 
their common faculty. 
They were all one in this, 
and did not form themselves 
into separate classes; 
so were they constituted 
and left to 
their natural tendencies. 
Therefore in the age 
of perfect virtue 
men walked along with 
slow and grave step, 
and with their looks 
steadily directed forwards. 
At that time, on the hills 
there were no foot-paths, 
nor excavated passages; 
on the lakes there were 
no boats nor dams; 
all creatures 
lived in companies; 
and the places of 
their settlement 
were made close 
to one another. 
Birds and beasts multiplied 
to flocks and herds; 
the grass and trees 
grew luxuriant and long. 
In this condition 
the birds and beasts 
might be led about without 
feeling the constraint; 
the nest of the magpie 
might be climbed to, 
and peeped into. 
Yes, in the age 
of perfect virtue, 
men lived in common 
with birds and beasts, and 
were on terms of equality 
with all creatures, 
as forming one family – 
how could they know 
among themselves 
the distinctions 
of superior men 
and small men? 
Equally without knowledge, 
they did not leave the path 
of their natural virtue; 
equally free from desires, 
they were in the state 
of pure simplicity. 
In that state 
of pure simplicity, 
the nature of the people 
was what it ought to be. 
But when the sagely men 
appeared, 
limping and wheeling 
about in the exercise 
of benevolence, 
pressing along 
and standing on tiptoe in 
the doing of righteousness, 
then men universally 
began to be perplexed. 
Those sages also 
went to excess in their 
performances of music, 
and in their gesticulations 
in the practice 
of ceremonies, and then 
men began to be separated 
from one another. 
If the raw materials had 
not been cut and hacked, 
who could have made a 
sacrificial vase from them? 
If the natural jade had not 
been broken and injured, 
who could have made 
the handles 
for the libation-cups 
from it? 
If the attributes of the Dao 
had not been disallowed, 
how should they have 
preferred benevolence 
and righteousness? 
If the instincts of the nature 
had not been departed from, 
how should 
ceremonies and music 
have come into use? 
If the five colors
had not been confused, 
how should 
the ornamental figures 
have been formed? 
If the five notes 
had not been confused, 
how should they have 
supplemented them 
by the musical accords? 
The cutting and hacking 
of the raw materials 
to form vessels 
was the crime 
of the skillful workman; 
the injury done to the 
characteristics of the Dao 
in order to the practice 
of benevolence 
and righteousness 
was the error 
of the sagely men.
In the time of 
(the Di) He-xu, the people 
occupied their dwellings 
without knowing 
what they were doing, 
and walked out 
without knowing 
where they were going. 
They filled their mouths 
with food and were glad; 
they slapped their stomachs 
to express 
their satisfaction. 
This was all the ability 
which they possessed. 
But when the sagely men 
appeared, with their 
bendings and stoppings 
in ceremonies and music 
to adjust the persons of all, 
and hanging up 
their benevolence 
and righteousness to 
excite the endeavors of all 
to reach them, in order to 
comfort their minds, 
then the people began 
to stump and limp about 
in their love 
of knowledge, and 
strove with one another 
in their pursuit of gain, 
so that there was 
no stopping them: 
this was the error 
of those sagely men.