email to friend  친구에게 보내기   이 비디오를 개인 홈페이지나 블로그에 게시하시려면 다음 버튼을 눌러 동영상 소스를 복사하세요.  동영상 소스 복사   프린트
Play with flash player Play with windows media ( 23 MB )

세계 채식 학회가 기후변화 해법으로 채식의 필요성을 강조합니다.

2년마다 열리는 세계 채식 학회가 7월27일-8월2일 독일 드레스덴에서 있었습니다. 드레스덴에서 열린 이번 행사에서는 1908년에 결성된 국제채식연합 백 주년이 기념됐습니다. 독일에서 수프림 마스터 TV 통신원이 전합니다.

수프림 마스터 TV : 여기는 독일 드레스덴입니다 38회 세계채식학회에 나와 있습니다. 첫 주엔 30여 개국에서 온 7백여 명의 참가자가 강연과 워크샵을 통해 경험을 나눴습니다.

리포터: 참여단체들은 환경, 영성, 영양, 동물 복지의 여러 측면을 논의했습니다. 칭하이 무상사 국제협회도 부스를 마련해 학교 급식에 어떻게 채식 메뉴를 제공할 지에 대한 강연을 했습니다. 여러 강연에서 논의된 최고 화제는 단연 식단과 기후변화와의 관계였습니다 동물성 제품의 생산과 소비를 중단하는 것이 지구온난화 방지의 핵심이라는 데 의견이 일치됐습니다.

수프림 마스터 TV : 지구온난화에 맞서 세계 채식인들이 기후를 위해 연합할 때라고 생각합니까?

디립 바르만, 국제 채식 협회원: 네 그렇습니다. 지구온난화와 관련해 우리가 할 수 있는 일과 해야 할 일이 아주 많습니다 약 2년 전에 발표되었던 유엔보고서에 대해 잘 알고 계실 겁니다 보고서는 축산업이 전세계의 수송기관을 합친 것보다 훨씬 더 많은 방출물을 낸다고 입증하였습니다.

마단 모한 마자 박사, 인도 국회의원, 국제 캄데누 아힘사 대학 총장, 국제 과학연구와 복지협회 회장: 그리고 우리는 현재 드레스덴 선언이라 불리는 새로운 선언을 채택하였습니다.   

리포터: 채식주의자인 작가, 행동주의자, 영화 제작자, 정치인, 과학자들이 많이 참여했으며 유명한 저자이자 녹색당 대표인 바바라 뤼팅 씨와 존경 받는 신학자 오이겐 드레버만 씨도 참석했습니다. 각계각층의 채식 운동가들은 동물성이 없는 삶의 이점에 대한 일반 대중의 인식을 높이기 위해 그들의 생각을 교환했습니다.

수프림 마스터 TV : 독일 채식 협회의 수치에 따르면 독일인의 10% 이상이 이미 채식주의자라고 합니다. 당신 생각에 학회가 어떻게 더 많은 사람들이 채식하도록 할 수 있을까요?

토마스 쉔베르거, 독일 채식협회 회장, 학회 기획자: 다음 같은 학회의 메시지를 전하면 되죠. 채식을 하세요. 처음 시작할 땐 육식을 줄이세요. 주중에 고기 없는 날을 정하세요. 채식 생활방식을 시도해 보세요! 매력적이고 건강하고 맛도 좋아요. 현대적이고 미래에도 유익해요. 여러분은 행성의 삶이 지속 가능 할 수 있도록 작지만 훌륭한 공헌을 할 수 있어요. 미래 세대가 지구에서 훌륭한 삶을 살 수 있도록 말입니다. 감사합니다!

리포터: 세계 채식 학회에 참여한 모든 참가자께 갈채를 보냅니다! 가장 중요한 이 순간에 많은 영웅들이 있고 이런 놀라운 행사를 통해 채식주의를 지지한다는 것을 알게 되어 정말 기쁩니다. 함께 우린 지구를 구할 수 있습니다!

World Vegetarian Congress highlights need for vegetarian answer to climate change.


From July 27 to August 2, the Kulturpalast of Dresden, Germany hosted the bi-annual World Vegetarian Congress. The event was held in Dresden this year to commemorate the centenary founding of the International Vegetarian Union in 1908.

Supreme Master Television’s correspondent in Germany reports.

Reports:
We are here in Dresden, Germany, at the 38th World Vegetarian Congress.
For one week, about 700 participants from over 30 countries meet for an exchange of experiences through lectures and workshops.

 Dr. Sonja Lewandowski, Congress speaker and our Association member



VOICE: Participating groups discussed aspects of animal welfare, nutrition, environment and spirituality. The Supreme Master Ching Hai International Association also joined, with booths and a lecture on how to adopt vegan options in school systems. The hottest topic, addressed in several lectures, was clearly the link between diet and climate change. The Congress’ general consensus was that stopping the production and consumption of meat is the key to halting global warming.

Reports: Do you think that in the face of global warming the time has come to start a global vegetarian climate alliance?

Dilip Barman, Council member of International Vegetarian Union: I think so. I think there that there is so much that we can do and that we should do about global warming. I am sure you already know about the UN Report that came out almost two years ago, and it identified animal-based agriculture as a much bigger issue than transport, all over the world combined.

Dr. Madan Mohan Bajaj, Indian Congress member, Chancellor of International Kamdhenu Ahimsa University, Director General of the International Scientific Research & Welfare Organization (M): And we have got now a new declaration which is called the Dresden Declaration.

VOICE: Many leading vegetarian authors, activists, film-makers, politicians and scientists were present at the Congress, such as famous author and Green Party representative Barbara Rütting and esteemed theologist Dr. Eugen Drewermann. Vegetarian and vegan activists from all walks of life exchanged ideas on creating more and more awareness among the general public about the benefits of animal-free living.

Reports: According to figures from the German Vegetarian Society over ten percent of Germans are already vegetarians. In your opinion, how can such a congress fill more people with enthusiasm for the vegetarian idea?

Thomas Schoenberger, President of the German Vegetarian Society, Congress organizer (M): Our message from this congress is: Go vegetarian, just start eating less meat in the beginning. Just start with a meat-free day during the week. Try the vegetarian, vegan life! It is attractive, healthy. It is tasty. It is modern, it is future-compliant. And you could make a small but good contribution, to make life on Earth more sustainable, to make it possible for future generations to have a good life on Earth. Thank you!

VOICE: Bravo all participants of the World Vegetarian Congress! At this most crucial time, it is exciting to know that many heroes are and will be advocating vegetarianism through this phenomenal event. Together, we can save our planet!

북극 해빙의 원인이 지구 온난화임을 연구결과가 밝힙니다.

노르웨이의 인정 받는 기후 연구가 올라 요한센이 주도한 연구는 유엔 IPCC모델에 의해 예상된 것보다 더 빠르게 빙하를 감소시키는 용융 속도와 더 증가되는 탄소 배출과 함께 해빙 감소의 90%가 대기의 이산화탄소에 절대적으로 기인함을 밝혔습니다. 비록 빙모가 2007년 9월에 사상 최소한으로 감소되었지만 과학자들은 올해 훨씬 더 녹을 것을 예측하며 빙하가 회복할 수 없는 위기의 『정점』에 도달할 위험성을 경고합니다. 중요한 발견을 하신 요한센 교수와 다른 연구원들께 큰 감사 드립니다. 우리의 국가들이 기후 변화의 위기를 빨리 자각하여 유해한 영향을 감소할 가장 신속한 조치를 취하기를 바랍니다.
Study shows the cause of melting Arctic is global warming. 

A study led by the acclaimed climate researcher from Norway, Ola Johannessen, reveals that 90 percent of the decreasing sea-ice is definitively due to increasing CO2 in the atmosphere, with further carbon emissions and melting rates leading to more rapid decreases in the ice than predicted by the United Nations IPCC models. Although the ice caps had been reduced to an historic minimum by September of 2007, scientists predict even bigger melts this year, cautioning that the ice is in danger of reaching a critical “tipping point” from which it cannot recover.

Our heartfelt thanks, Professor Johannessen and all other researchers, for these important findings. May our nations quickly awaken to the urgency of climate change and take the swiftest measures to reduce its harmful effects.

http://www.nationalpost.com/news/story.html?id=695981

Climate change causes growing homeless population in Bangladesh. According to the Centre for Environmental and Geographic Information Service (CEGIS), almost 150,000 hectares of land eroded along the country’s major waterways between 1973 and 2007, forcing tens of thousands of village inhabitants to flee.  CEGIS forecasts that another 29,000 people living along the banks of Brahmaputra, Meghna and Padma Rivers will lose their homes in the next year alone.

Our prayers for the safety of the Bangladeshi people and that citizens around the world will act with solidarity in adopting lifestyle changes that halt climate change, to ensure the survival of all beings on our Earth.

http://www.irinnews.org/Report.aspx?ReportId=7956, http://www.wca-infonet.org/servlet/CDSServlet?status=ND0xMjMyLjEzNDIwOCY2PWVuJjMzPXdlYi1zaXRlcyYzNz1pbmZv

북극 캐나다 국립공원이 지구 온난화로 폐쇄됩니다.

『녹지 않는 땅』 이란 의미의 아유이툭 국립공원이 사상 최고로 높은 여름 기온으로 빙하가 녹고 사상 초유의 돌발홍수가 야기돼 산길이 쓸려 없어지면서 22명의 도보 여행자들이 헬리콥터로 구조됐습니다. 수천 년 동안 공원 진입로로 쓰인 아크샤육 산길도 지금은 빙하침식으로 홍수가 더 발생하리란 우려로 폐쇄됐습니다. 이런 심각한 상황을 알려주신 캐나다에 감사합니다. 전세계 정부가 이 경종에 주의를 기울여 신속한 조치를 취해 대체할 수 없는 생물권의 균형을 회복하길 바랍니다. 

Arctic Canadian national park closed due to global warming.

Record-high temperatures this summer in Auyuittuq National Park, whose name means “The Land that Never Melts,” have caused glacial melts and unprecedented flash floods, with 22 hikers having to be evacuated via helicopter when trails were washed away. Also, Akshayuk Pass, which has been used for thousands of years to enter the park, is now closed because the glacial erosion has raised concerns about further flooding.

Our thanks, Canada, for sharing these alarming events.  We pray that governments worldwide heed this warning call and take quick steps to help restore the balance of our irreplaceable biosphere. 
http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/7538341.stm