아기 돼지의 말 - 낭송: 녹쾅 , 보컬: 탄 투이   
Play with windows media ( 40 MB )


아기 돼지의 말

처음 당신을 만난 날은
나의 생일이었어요
분홍빛의 통통하고 둥근 나는
엄마와 유쾌하게 놀았지요.

오 둥글고 귀여워라 했지요.
매일 시원한 물과 맛있는
야채를 가지고 왔어요.
 
엄마와 나는 황금보다 소중한
당신의 친절에 감동했어요.
당신의 관심과 보호아래
평화로이 살았지요.
날마다 살이 쪘어요.
먹고 쉬고 놀면서…
 
아름다운 이른 아침에
구름이 하늘을 떠다녔고
포옹한 어머니와 나는
다가오는 비극을 몰랐어요.
 
호랑이나 코끼리처럼
건장한 두 청년이
나의 작은 몸을 우리에
납작하게 짓눌렀어요.
도망칠 수 없었지요.
신이여 무슨 처벌인가요?
 
두려움과 공포 속에 울었지요.
엄마 엄마 살려주세요.
오 주인님
저를 빨리 구해주세요.
저는 어리니 살려주세요.
 
엄마는 슬픔에 빠져 울고
절망의 눈물이 가득했어요.
거대한 천국도 이 끔찍한
고통을 담을 수 없어요.
 
나의 주인은 양손 가득
돈을 쥐고 떠났지요.
나는 차의 짐칸을 뒹굴었고
찢어지는 가슴은 육체의
비참함보다 더 아팠어요.
 
두 청년이 농담했어요.
"이 아기돼지는 맛있을 거야
내일 죽여서
아내가 낳은 새아기의
생일을 축하해야지"
 
오 인생의 아이러니여
나의 영혼은 부서지고
피가 시내를 흐르듯이
가슴에 눈물이 흘러요.
 
나를 사랑하는 줄 알았어요.
자랄 때까지 먹여주니까요.
그러나 모든 것은 허위였고
수익과 이득일 뿐이었지요.
 
내일 나는 동강나서
나의 살과 뼈는
완전히 고문을 당하겠지요.
사람들이 즐거운 만찬에서
왁자지껄 웃기 위해서
 
당신의 아이와 다른 이들도
장수하길 빌어요.
가족이 함께 지내며 나와
같은 운명을 겪지 않도록…
 
전 가족이 고귀하게 살며
여러 생을 인간이 되길
다시는 돼지로 태어나지 않고
업장의 빚을 갚길 빌어요.
 
아, 안녕 삶이여
엄마의 고통을 슬퍼하며
눈물 속에 녹초가 되었어요.
오, 엄마 엄마 엄마…
 
 
 
Words of a Piglet

The day I met you first
Was the day of my birth
Pink and round, me oh so plump
With Mom I gaily frolicked.

Lovingly you looked at me
Praising, "Oh, so round, what a cutie!"
Every day you came by to visit
Bringing cool water and delicious veggie treats.

Mommy and I were so touched
Your kindness worth more than gold
I lived a peaceful life
Under your care and protection
Growing more plump with each passing day
Just eat, rest and play…

So lovely was this early morn
As clouds were drifting across the sky
Cuddling together, Mommy and I
Unaware of the befalling tragedy!

Two brawny young men
Strong like tigers and elephants
Squashed my tiny body
Flat into a cage of horror!
There was no way to escape!
O God, what purgatory was this?

I wailed in fear and terror
Mom, oh Mom, please save me!
Oh caretaker,
please come protect me quickly!
Rescue my life, I'm still at a tender age!

Mom was crying out in sorrow
Tears of desperation filling her eyes
The immense Heavens cannot contain
This horrendous emotional pain!

My caretaker turned away
Hands busy counting a stack of money
Haplessly I rolled around in the car trunk
Breaking heart more painful
than bodily misery!

The two young men bantered:
"This piglet will be so tasty!
Tomorrow we'll slaughter him
To celebrate the birth
of the wife's newborn baby!"

Oh, how ironic this life
My soul is shattered
Tears flow in my heart
Like blood running in rivulets.

I thought you loved me
Nurturing me to maturity
But all this was a sham
For you, it's just profit and gain!

Tomorrow my body will be cut to pieces
My flesh and bones
turned to sheer torture
Just so people can laugh in merriment
At their happy feast and gathering.

To your children and others' too
I wish them all long lives
So the family can stay together
Not endure the same fate as mine…

I pray the whole family lives nobly
To be human in many lifetimes
And never be reborn as pigs
Paying forever karmic debts!

Alas, good-bye life…
I ache for my gentle suffering mother
In tears I am overcome…
Oh, Mommy! Mom…Mom…
 


 
 
칭하이 무상사 초청 기후변화 컨퍼런스
칭하이 무상사의 환경에 대한 말씀
수프림 마스터 TV 직원들과 칭하이 무상사와의 화상회의
2008 ~ 2009년 국제 모임에서의 강연
칭하이 무상사와 함께하는 간단하고 영양많은 요리
호흡식가
왕과 신하들
잠언 스크롤
이달의 수상자 스크롤
건설적인 스크롤
평화와 자유 스크롤
칭하이 무상사의 지혜어록
빛나는 세계 지도자상