Nghệ thuật và tưởng nhớ quê hương: Họa sĩ Iraq Farouk Kaspaules   
( 47 MB )


HOST: Greetings, peaceful viewers. Welcome to Enlightenment Entertainment.
The great rivers Tigris and Euphrates are known for having brought about the enchanting Mesopotamia,the Cradle of Civilization. At the place where the two rivers meet stands the native town of the Iraq-born artist Farouk Kaspaules. Mr. Farouk Kaspaules had come to North America thirty some years ago.

However, in his heart, he has never left his beautiful birthplace and beloved cultural homeland. Starting from the mid-1980s, Mr. Kaspaules began to contemplate and express love for his homeland afar, in the language of art.   

Farouk Kaspaules (m):I have these from memories,running in the neighborhoods of Baghdad, where you go to school, you come from school, you go to the park, you play soccer, and there’s the smell of the food, the sound of people, the landscape, and the rich history. We were in secondary school and then we would take trips. They say, yeah, this is a 3,000-years-old monument.

Farouk (m): You go to city of Babel, to go to city of Ninawa, you go to the Tigris and Euphrates when they meet in the South. So, I mean these are something that has imbedded in my own personality, simple really.

All my fond memory of the place is very beautiful and suddenly… but at a distance, and this is one of the issues I try to work it in my art practice.

HOST: Indeed, history of civilizations manifests in Mr. Kapaules’ personal life.As an Iraqi-born Canadian, Mr. Kapaules is one of the descendents of Chaldeans, people of an ancient kingdom in part of Babylonia.
His native language is Akkadian, a language of ancient Mesopotamia. Pining for his homeland ancient and modern, Mr. Kapaules set aside his career as an economist and turned to art to seek the means of recollection.


Kết nối liên quan
 
Yêu chuộng hòa bình: Cuộc viếng thăm thị trưởng Bethlehem Tiến sĩ Victor Batarseh và công dân Palestine
 
Eid Al-Fitr, Lễ cho mọi người Hồi Giáo
 
Hành trình sang Hebron, Palestine
 
Tin Xây Dựng Cho Một Địa Cầu Từ Ái Phi châu Trung Đông Đại Dương châu
 
Văn hóa dân gian Palestine qua âm nhạc hài hòa (Tiếng Ả Rập)
 
Linh hồn vũ điệu debka của Palestine (Tiếng Ả Rập)
 
Họa sĩ Palestine tài năng: Tiến sĩ Ibrahim Shalaby (Tiếng Ả Rập)
 
Chào mừng quý vị đến Thánh Địa Bethlehem - P2/2 (Tiếng Ả Rập)
 
Le Trio Joubran: Tiếng nói của trái tim Palestine (Tiếng Ả Rập)

 
 
  TIẾT MỤC
ĐỊA CẦU - NGÔI NHÀ THÂN ÁI
DANH NHÂN TRƯỜNG CHAY
GIỮA THẦY và TRÒ
GƯƠNG NGỜI SÁNG
KỸ THUẬT THỜI HOÀNG KIM
KHOA HỌC và TÂM LINH
LỜI PHÁP CAM LỒ
NGUỒN GỐC CAO THƯỢNG
NGƯỜI TỐT VIỆC HAY
SỐNG VUI SỐNG KHỎE
THẾ GIỚI LOÀI VẬT
THẾ GIỚI QUANH TA
THƠ NHẠC TÌNH YÊU và TÂM LINH
THƠ và NHẠC
TIN ĐÁNG CHÚ Ý
TRƯỜNG CHAY- LỐI SỐNG CAO THƯỢNG
VĂN NGHỆ THIÊN CUNG
VƯỜN ĐIỆN ẢNH
International
Sites
English | Âu Lạc | 中文 | Français | Deutsch | Magyar | Italiano | 한국어 
Indonesia | Español | Português | Svenska | فارس | jezik | Русский | 日本語
ĐIỀU KHOẢN RIÊNG CỦA ĐÀI | TRỢ GIÚP
Trang mạng Lưu động |  |  |  |
Bản quyền© 2008 Truyền Hình Vô Thượng Sư. Tất cả các quyền được bảo hộ. *